Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/795/

El impacto de Japón en la imagen del Nikkei en Brasil (Portugués)

(Portugués) La imagen del nikkei en la sociedad brasilera es una imagen extremadamente positiva. Creo que en la cabeza del brasilero, cuando se escucha la palabra Nikkei, se habla, se acuerda de personas que trabajaran mucho, personas que trabajaran mucho en la agricultura., alumnos calladitos, y que se portan bien ¿no? Creo que existe una serie de atributos positivos ¿no? Creo que hoy, curiosamente mas o menos unos quince por ciento solamente de los decendientes de japoneses trabajan en la agricultura.

Pero, todavía la sociedad brasilera tiene como imagen del japonés o de sus decendientes como hijos de agricultores o personas que están en la agricultura. Entonces, creo que no sólo la comunidad nipo-brasilera tiene la imagen positiva, si no también que existe una imagen positiva de Japón ¿no? Y más recientemente, cuando se habla de Nikkei, la imagen que tiene los brasileros, es sobre la cuestión de los trabajadores brasileros que se fueran a Japón.

Entonces, por ejemplo, queda la idea de que los decendientes de japoneses que van a Japón, trabajan y traen los dólares a Brasil. Entonces creo que existe esta suma ¿no? de un pasado que colaboró con el pais, de una sociedad que salió de las cenizas de la segunda guerra y se transformó en un pais de primer mundo. Y hoy aquellos decendientes que están yendo a Japón a trabajar, que se esfuerzan y traen dinero para la familia ou para intentar un negocio en Brasil.


Brasil dekasegi trabajadores extranjeros Hawái identidad japonés-americanos nikkei nikkeis en Japón Estados Unidos

Fecha: 7 de octubre de 2005

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Ann Kaneko

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevista

Celia Abe Oi nació en Itapetininga en 1950. Sus abuelos llegaran a Brasil en 1929 oriundos de una familia de pescadores de la Isla de Atatajima, cerca de la ciudad de Hiroshima. Trabajaran con la agricultura en las tierras brasileñas, primero con el algodón y después con las papas. Sus padres y hermanos también trabajaran con la agricultura. En 1968 empezó a estudiar en la facultad de Historia y en 1979 terminó la carrera de Periodismo en la Facultad Cásper Líbero. A mediados de los 70, empezó a trabajar con la redacción de artículos en portugues para el Diario Nippak. Celia contribuyó en diversos diarios, y publicaciones, siempre escribiendo sobre la comunidade nipo-brasilera, hasta que fue nombrada directora del Museo Histórico de la Imigración Japonesa en 1998. (26 de julio de 2006)

Hirabayashi,PJ

Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Viendo a tu país desde afuera (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Takeshita,Yukio

Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

Watanabe,Akira

Cambio generacional

(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú

Yamano,Jane Aiko

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Glaser,Byron

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Yonamine,Wally Kaname

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Matsumoto,Roy H.

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Kosaki,Richard

Crecer en Waikiki (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai