Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/733/

Tocando juntos koto y taiko, en Japón (Inglés)

(Inglés) En Japón, era sumamente raro ver música en vivo (en los tempranos ’80), especialmente ver un koto y un taiko y un taiko japonés-americano porque yo llevé mi taiko a Japón. Ella llevó su koto a Japón. Para mí, llevar mi taiko japonés-americano era para expresar algo.

La primera vez fue una presentación única en un club. La gente de Japón se nos acercó y dijeron: “Muchas gracias por tocar en nuestro club porque nunca antes habíamos visto en persona un taiko y un koto en nuestra vida.” Y eso que ellos son de la tierra de los kotos y los taikos. Así que dijimos: “Pero, ¿de qué están hablando Uds.? Uds. los tienen por todos lados ¿no es así?” y ellos respondieron: “No es así.”  Naturalmente, la prensa japonesa también nos hizo la misma pregunta. “¿Por qué  quieren tener esos instrumentos japoneses en su banda? ¿Qué es lo que quieren lograr con eso? ¿Por qué quieren hacer esto?” Nosotros explicamos todo el asunto  así: “Esto es lo que escuchábamos mientras crecíamos.” Esto era, subconscientemente, lo que escuchaba al mismo tiempo que crecía, yendo a la casa de la abuela y escuchando al taiko o simplemente toda esa música “enka” (canciones populares) de Japón, música folklórica y toda otra clase de música. Así que no necesariamente era natural para nosotros hacer esto, pero sentíamos que era una parte muy importante de nuestras vidas el poder comunicar esto a la gente en los Estados Unidos. Ellos pensaron que eso era realmente interesante.  ¿Por qué quieren ustedes emplear esos instrumentos tradicionales japoneses en su banda?”

Por cierto, nosotros tuvimos una extensa discusión antes de ir a Japón. Ya que era un asunto muy importante para nosotros sentirnos muy confiados al llevar estos instrumentos a Japón. Y después, al traerlos de regreso de Japón a los Estados Unidos, te sentías muy, pero muy fortalecido al haber sido capaz de lograrlo. Así es que eso influyó  de muchas diferentes formas. Fue un viaje muy importante para esta banda: que fuéramos a Japón.


tambor Hiroshima (ciudad) prefectura de Hiroshima Japón koto música instrumentos musicales taiko

Fecha: 15 de octubre de 2004

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

John Yukio “Johnny” Mori es músico y educador/administrador de las artes de Los Ángeles.

De padre issei y madre nisei, nació el 30 de noviembre de 1949, y es el segundo hijo varón de la familia. Activista desde su juventud, se resistió a la obligatoriedad del servicio militar y generó todo tipo de revueltas durante los tiempos del Movimiento Asiático-Americano de los años ’70. Dirigió la librería Amerasia en la Pequeña Tokio de Los Ángeles. La tienda era una librería cooperative, que también sirvió como lugar de encuentro de la comunidad y de espacio para actividades políticas y artísticas. Mori también viajó por el mundo como percusionista de una banda de jazz-fusión, Hiroshima, hasta retirarse en el 2003.

Mori es un miembro clave de Kinnara Taiko, uno de los primeros grupos de taiko japonés-americano en los Estados Unidos. Durante los últimos 20 años también dictó clases de taiko y de cultura japonesa-americana a participantes de nivel primario hasta universitario. En la actualidad se desempeña en el Centro Cultural y Comunitario Japonés-Americano de Los Ángeles como Director de Producción en las Artes Interpretativas . (13 de junio de 2007)

Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Shinoda,Mike

Rol como artista (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Kodani,Mas

El taiko es un reflejo del lugar donde vives (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Kodani,Mas

Formando identidad mientras se toca el tradicional gagaku (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ

Taiko como auto-expresión (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ

Un grupo de taiko “basado en principios” en Inglaterra creando una comunidad global de taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Roy Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,Roy

Defining a Taiko player

(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Takagi,Kazuomi

El tango hizo que se quede en la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Ocean of Sound: Taiko in the Womb

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

The Birth of Kinnara

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Taiko Community

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Pushing Taiko to the Limit

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Influencing Japan

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Japanese American Taiko

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Thank You, Shakuhachi

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Suto,Henry

The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)

(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana

en
ja
es
pt