Entrevistas
Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)
(Inglés) No. el gobierno… creo que tanto los estados Unidos como Canadá sabían lo que sucedería con Japón... entonces antes de eso, nos dijeron que si nos queríamos quedar en Canadá, debíamos mudarnos al este. A no ser que fuéramos a Japón, había que quedarse en Tashme. Y de las familias en Tashme, nosotros fuimos los únicos que nos mudamos al este. Fuimos los primeros, porque el mismo día que nos trasladaban fue… Alemania fue... teníamos miedo que un soldado nos viera en el tren, por eso Bob nos dijo, "Quédense tranquilos, no importa lo que digan, quédense tranquilos. No hablen con ellos." Pero ellos no nos molestaron. Sabes que?, me parece que pensaron que éramos Indios o algo así. [Risas]
E*: ¿Cómo fue tomada la decisión? Porque ustedes podían ir a, digo, el Gobierno les pagaría para ir tanto a Japón o ir al este. Había un… como fue tomada la decisión?
Oh, sí, mi suegro quería regresar a Japón. Obviamente él era el mayor en la familia pero yo pensé en los más jóvenes -- por supuesto Miyoko podía hablar tanto japonés como inglés. Pero el resto no sabía nada de japonés. Por eso yo les dije, "Cómo pueden llevar a estas niñas a Japón?" Lo bueno fue que no nos fuimos. Después de un tiempo nos enteramos que allá no tenían suficiente comida, hasta las familias más antiguas. Nosotros no teníamos dinero, no teníamos dinero. Si hubiéramos tenido mucho dinero para llevar a Japón, la historia hubiera sido distinta. Pero en esos tiempos, quién podía llegar a tener esa cantidad de dinero? En especial, nosotros tuvimos que evacuar la casa anterior y todo. Así que lo bueno fue habernos mudado.
* “E” indica al entrevistador (Peter Wakayama).
Fecha: 14 de febrero de 2005
Zona: Toronto, Canadá
Entrevista: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
Studying in Japan before working in the US
(1940-2016) Arquitecto paisajista issei
Mi padre como prisionero de guerra en un hospital (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Patriotismo vs. Lealtad (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Tarjetas postales a los soldados nisei (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Escondiendo lo que paso en los campos de concentración (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Los campos de concentración como algo positivo (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Acorralando a los issei y nikkei (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
El nacimiento de una novela de una conversación con el sobrino (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Paseo en tren hacia el Centro de Reubicación Jerome (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Clima en la unidad Merrill's Marauders cuando fueron rodeados por soldados japoneses (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
No solo una historia sobre un campo de concentración, sino una historia humana (Inglés)
(n. 1934) Escritora