Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1798/

La enseñanza de lenguas extranjeras estuvo estrictamente regulada durante la guerra.

Así, en diciembre de 1938, el gobierno brasileño prohibió por primera vez la educación en lenguas extranjeras. Eran alemanes, japoneses e italianos. El inglés y el francés no estaban sujetos a tales restricciones.

Sin embargo, en el caso de Sao Paulo, al igual que los japoneses americanos en Hawaii, si el idioma italiano estuviera restringido, la ciudad de Sao Paulo no habría podido sobrevivir. La influencia del italiano es fuerte en São Paulo. Italia se habría rendido poco después de que comenzara la guerra. Siento que las restricciones a la inmigración italiana y al idioma italiano no eran tan estrictas.

El idioma japonés, japonés y alemán, estaban estrictamente restringidos, y durante la guerra, era japonés, y si tres personas hablaban japonés juntas, las arrestaban. Algo así sucedió.


Brasil italianos japoneses idiomas Segunda Guerra Mundial

Fecha: 19 de septiembre de 2019

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Museo Nacional Japonés Americano, Watase Media Arts Center

Entrevista

Masato Ninomiya nació en la prefectura de Nagano en 1948 y se mudó a Brasil con su familia cuando tenía cinco años. Actualmente, tiene un despacho de abogados en São Paulo y es profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, además de asistente especial del rector de la Universidad Meiji y profesor visitante en la Facultad de Derecho de Musashino. Universidad. Desde su fundación en 1992, también se ha desempeñado como Presidente de la Junta Directiva de CIATE-Centro de Asistencia de Información para Trabajadores Extranjeros, Asesor para América Latina de la Sociedad Japonesa para la Promoción de la Ciencia (JSPS) y miembro de la Agencia de Cooperación Internacional de Japón ( JICA). También es muy respetado como líder de la comunidad nikkei brasileña y apoya diversas actividades como la mejora de las condiciones laborales de los dekasegi brasileños y la educación de los niños japoneses. (mayo de 2021)

Watanabe,Margarida Tomi

El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

Watanabe,Margarida Tomi

Interrogatorio en la policía (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

Shimizu,Henry

Ningún impacto inmediato después de Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Trato hacia los pescadores japoneses en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Permiso del gobierno para publicar un periódico japonés en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Periódico japonés apoyado por el gobierno canadiense durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Escapándose del Campo Hastings Park durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

El gobierno insta a los japoneses canadienses a ir al Japón (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shinki,Venancio

La ayuda de los paisanos

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

Shinki,Venancio

Cierre del colegio japonés y deportación

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

Hosokawa,Bill

La responsabilidad de un reportero (Inglés)

(1915 - 2007) Periodista

Tomihiro,Chiye

Demasiado avergonzada de contarles (Inglés)

Presidió el Comité de Redress de Chicago JACL

Yoshida,George

Aún somos japoneses (Inglés)

(n. 1922) Músico

Uyeda,Clifford

Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)

(1917 - 2004) Activista político