Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1782/

Influencia de la cultura mexicana después de regresar del campamento.

Sabes, es interesante porque cuando regresamos por primera vez del campamento, los mexicano-estadounidenses nos discriminaron; cuando regresamos, a todos no les agradaban los japoneses, y tampoco les agradamos a nosotros. Regresamos y en realidad había mucha hostilidad por parte de todos los círculos. Creo que lo que empezó a abrir la gente fue que mis padres empezaron a asistir a la iglesia local, la Iglesia Católica local, todos en esa comunidad eran católicos. Y mi mamá, digamos, mi mamá se volvió mexicana durante esa comunidad, se enamoró de la cultura mexicana, el idioma, la comida, todo, y por eso era la estrella del barrio. Hablaba español con sorprendente fluidez y practicaba todos los días. Se propuso ir al cine y, por lo tanto, en términos de la cultura mexicoamericana.

Siempre pensé que, hasta cierto punto, también estaba influenciado hasta cierto punto por mi hermano mayor Steve, porque lo que sucedió cuando llegamos al condado de Orange fue que mis hermanos mayores estaban en la escuela. Entonces comenzaron a ir y venir a la escuela y los niños blancos los golpeaban todos los días. En algún momento, los niños mexicanos se cansaron de verlos ser golpeados y comenzaron a saltar por ellos y eso... y creo que afectó la forma en que crecimos porque nuestra familia era muy cercana a los mexicano-estadounidenses porque ellos se pusieron de pie. nosotros, había algo como nadie más lo haría, ya sabes. Pero de todos modos, nos mudamos de allí poco después y nos fuimos al este de Los Ángeles, pero pensé que ese tipo de inmersión cultural era posible, era posible gracias a eso, ese apoyo en una época en la que, ya sabes, los japoneses estadounidenses eran muy impopulares. No tuvimos mucho apoyo en ningún lugar cuando alguien interviniera por nosotros y eso significara algo, y así es hoy. Ya sabes, cuando alguien quiere unirse a la minoría impopular o al individuo objetivo, sea quien sea, en un momento dado, todos quieren unirse a esa persona y se convierte en un deporte popular para las personas que tienen una vena sádica. Así que cualquiera que defienda a personas en esa situación está en mi corazón.


comunidades cultura discriminación relaciones interpersonales mexicano-americanos minorías posguerra prejuicios Segunda Guerra Mundial

Fecha: 14 de julio de 2020

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Matthew Saito

País: Watase Media Arts Center, Museo Nacional Japonés Americano; Asociación de Abogados Japonés-Americano

Entrevista

Mia Yamamoto es una abogada transgénero sansei y activista de derechos civiles. Nació en el campo de concentración de Poston, en Arizona, en 1943, donde estaban encarcelados sus padres. Se unió al ejército y sirvió en la guerra de Vietnam. Inspirada por el coraje de su padre al hablar contra el encarcelamiento inconstitucional de los estadounidenses de origen japonés durante la Segunda Guerra Mundial, asistió a la Facultad de Derecho de la Universidad de California en Los Ángeles y ha sido una líder en el campo de la justicia social, incluido el trabajo con el Colegio de Abogados Japonés Americano. Asociación. (marzo de 2021)

*Este es uno de los principales proyectos que completa cada verano el pasante del Programa de Pasantías Comunitarias Nikkei (NCI) , que la Asociación de Abogados Japonés-Americano y el Museo Nacional Japonés-Americano han coorganizado.

Yamano,Jane Aiko

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Glaser,Byron

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

Houston,Jeanne Wakatsuki

El impacto de Pearl Harbor en su familia

(n. 1934) Escritora

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Houston,Jeanne Wakatsuki

El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)

(n. 1934) Escritora

Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Houston,Jeanne Wakatsuki

El nacimiento de una novela de una conversación con el sobrino (Inglés)

(n. 1934) Escritora

Matsumoto,Roy H.

Trato hacia los kibei tras regresar a Estados Unidos (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Houston,Jeanne Wakatsuki

Padre issei, un japonés moderno que pudo aceptar otras culturas (Inglés)

(n. 1934) Escritora

Matsumoto,Roy H.

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Paseo en tren hacia el Centro de Reubicación Jerome (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Clima en la unidad Merrill's Marauders cuando fueron rodeados por soldados japoneses (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Bain,Peggie Nishimura

Recuperar la ciudadanía (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial

Houston,Jeanne Wakatsuki

No solo una historia sobre un campo de concentración, sino una historia humana (Inglés)

(n. 1934) Escritora