Entrevistas
Her brother’s reasons as a No-No Boy
He had answered “No” to those two questions, because he said, “No, I’m a pacifist, I don’t believe in killing, and therefore I wouldn’t bear arms under any circumstances,” and the second, he said, “No, because I didn’t swear allegiance to the emperor of Japan in the first place, and so why should I forswear allegiance?” And so he answered “No” to the questions. And – as I said, apparently, nobody read the questionnaires after – we had left camp anyway.
So about a year – we were in Cincinnati for about a year, at University of Cincinnati, and the FBI came to his rooming house to ask him, with a copy of his questionnaire, to – if he would change his answers to “Yes.” And I remember Mike said he – said, “No,” he wasn’t gonna change it. And – and I remember yelling at him, I said, “What? Are you crazy?”
Of course he was expelled from the school. Because…the school – well he wasn’t expelled actually; they said that they were doing “sensitive war work on campus,” and therefore, the campus was “off-limits” to him. And so then he was not able to take his final exams at the end of his first year. And so then he failed all his classes. And so then he immediately – he left Cincinnati to go to Boston – he graduated from Boston University later.
Fecha: August 7, 2018
Zona: California, US
Entrevista: Sharon Yamato
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
La falta de poder político llevó a los campos (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
La sensación de cautiverio en el campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La institucionalización, un aspecto negativo del campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Archivos del Departamento Estatal muestran la preocupación por el trato a los prisioneros japoneses estadounidenses (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Recordando el 7 de diciembre de 1941 (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Educación musical japonesa (Inglés)
(n. 1943) Shin-issei Tamborista principal de Taiko; fundo al dojo de Taiko de San Francisco en 1968.
Recompensas de la enseñanza (Inglés)
(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai
Encuentro con los Japoneses Americanos del continente (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Persecución (Inglés)
(1919 - 2005)Desafió la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
El Veredicto Final (Inglés)
(1919 - 2005)Desafió la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
The Kids and Japanese Language (Japanese)
(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama
La voluntad de mi padre de recibir la eduación japonesa (Inglés)
(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952