Entrevistas
Keeping Japanese Performance Arts Alive in the Camps
My mother made friends with a lot of artists, who were dancers and teachers, and so that’s when I began to take Japanese odori, playing the shamisen, doing nagauta, I guess, and I loved it. I mean, I really enjoyed it. I think that if it weren’t for those camp days, I wouldn’t have been interested in the arts or acting. What I really loved was doing kabuki plays. I didn’t understand a word that I was saying, my mother would tell me what the words were, what they meant, and then I would just memorize it. I could read it in katakana, so she would write out the words in katakana, and my favorite was playing Hichidameno Okaru. Well, I remember one line, and it still gives me pleasure because it’s different. It would be “ura-san ka, watasha omae ni moritsubu-sare,” you know, very overly dramatic.
Fecha: November 8, 2018
Zona: California, US
Entrevista: June Berk
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
El resistirse al traslado desde Jerome (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Una visita a Jerome después de la Escuela de Aspirantes a Oficial (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Activista político
El sueño de ser un cantante de enka (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Su ropa es parte de su identidad (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Perseguir los sueños más allá de la raza o las tradiciones (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Estilo para cantar como uno (Japonés)
(n. 1981) Cantante de Enka
El primer concierto en los Estados Unidos (Japonés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Activista político
Memorias de Poston (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.