Entrevistas
Three important things learned from father
Sure, there’s so much I learned from my father. But if I had to boil it down to 3 things, I think I would say number one, to be a man of your word is really important to my dad. And he impressed me over the years why it’s so important for not just myself, for my brother and sister to be the man and woman of our words. Even though this day you paper a lot of stuff, nothing is perfectly papered or documented and oftentimes you have to rely on someone’s ethics and that’s something he impressed upon us as being very important and it’s benefited me in my career – my being a man of my word.
Number two is he always was a big proponent of being a risk-taker. It’s one thing to be able to predict a market trend or a real estate trend. It’s an entirely different thing to act upon it. And my dad always impressed upon me to be a rather big risk-taker.
Number three that my dad learned a little bit later in life, but I think it’s a great dad is to really spend time with the family. So that’s something that I’ve made a conscious effort at trying to do over my young career is to spend as much time with my family as I can while still keeping my business at its best. So those are the 3 things that I think…I think about most when I think about my dad and his advice to me.
Fecha: June 1, 2006
Zona: Hawai'i, US
Entrevista: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Relación con mi padre (Inglés)
(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)
(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931
Casarse con Bob contra los deseos familiares (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
Crecer en una familia japonesa-estadounidense (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
La búsqueda del emblema de mi familia (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
Manejar un Ford modelo 1930 a los 12 años (Inglés)
(n. 1921) Cirujano vascular
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Learning Japanese at school and at home with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista