Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/en/journal/2025/2/16/izumi-family-revisited-3/

Chapter 3—The Sisters’ Childhood in Japan After Basil’s Return to Canada

comments

Read Chapter 2

Basil’s Return to Canada

Perhaps because he was several years older than the girls, Basil struggled the most trying to adjust to life in Japan. The sisters often noticed him reading English books by himself and believe that he was having an especially difficult time fitting into village society. They feel this was exacerbated by the severe treatment he received from both his father and his grandmother as the oldest child. Apparently both of his parents eventually realized he was not fitting in well and decided to send him to live with relatives in Canada. Megumi recalls:

Japan seemed to Basil totally different from Canada. The pressure on him was severe. We (his sisters) were still really small...but Basil was 7 years older than me so I’m sure it was much harder on him. There was no one to protect us, and mother had left... Mother and father were both absent, so Basil used to wander around aimlessly among the adults. He could understand when someone was angry at him, but not when he was being praised. At that time Father was very strict toward Basil. I remember him being angry... Basil had nowhere to go.

His maternal grandmother and aunts, who were living in Vernon (a town in the interior of British Columbia), sponsored his return to Canada. He recalls his father saying he thought it would be a good idea for him to return to Canada before he forgot English and became too entrenched in Japan.

Hence, in 1949, at the age of 12, after three years of living with his father and younger sisters in Shimosato, Basil returned to Canada. At that time Megumi and Emiko were five and four years old respectively. Basil stayed with his aunts and grandmother in Vernon from 1949 and moved with them to Vancouver in 1954. Not long after, his parents divorced. Because this information was kept from him by his mother, aunts, and grandmother, he did not learn about it until several years after the fact. He eventually graduated from university, spent several years as a high school teacher, and then had a long and successful career in the fish packing industry.

Following his return to Canada, Basil never saw his father or had direct contact with him again. However, during his time in Vernon, he met his father’s old friend, James Murakami, who had set up a new photography studio there. Basil occasionally visited with Murakami who was in contact with his father and gave Basil news about how he was doing. His grandmother and aunts maintained correspondence with his mother, and Basil exchanged a few letters with her at the beginning, but he would not see her again until she visited him in Canada in the mid 1970s. Likewise, he would not meet his sisters again until almost 45 years later in 1993.

Over the years he heard less and less about how his family members in Japan were faring. The sisters recall that both parents kept in touch with their relatives in Canada, and it was through that correspondence that they would get occasional news about how Basil was doing in Canada. Megumi recalls:

We did not have contact with Basil directly. We missed him, but there was also our parents’ divorce, and perhaps that all the more widened the distance between us... We heard from mother what kinds of work Basil was doing—that he got married, that he became a teacher, that he quit that job, that he moved and got a new job— we heard those things from Mother.

Life in Kyoto

Shortly after Basil returned to Canada, John and his two daughters moved to Kyoto to live with May close to the American base located near what is now Shimazu Seisakujo, and the family started a new phase of their lives together.     

Despite having lived in Japan from their earliest childhood, Megumi and Emiko had a strong sense of being different from other children in school and feeling like they belonged to “a strange family.” Megumi recalls, “[We were different] in lots of ways. Somehow we felt so. We felt it keenly. As we gradually grew up, we still felt unusual and strange. Thinking about it now, perhaps we should not have felt that way.”

Singer sewing machine brought back from Canada to Japan. Photo courtesy of Canada Museum, Mio, Wakayama.

This feeling of being different was partly due to some of the ‘foreign’ items they had brought from Canada and were using in Japan. For instance, although they were sleeping on futons, they were using large feather quilts they had brought from Canada to stay warm. They recall feathers being everywhere when these quilts frayed and developed holes. They also recall their mother using a Singer sewing machine they had brought from Canada.

In addition, they received some coats with fur collars from relatives in Canada. When the children around them saw them wearing these coats, they teased them and called them Americans. Likewise, they were similarly teased because their mother May had their hair permed for a school entrance ceremony. They also noticed that May herself also stood out as different from the Japanese women around her. Specifically, they recall feeling ‘foreign’ at large school activities such as sports events due to their own appearance and their mother’s conspicuous appearance. Megumi says:

We were said to look like foreigners when we went to school sports competitions. At the competitions, all the parents would come to see their kids. At those events Mother kind of stood out, perhaps because of how she dressed. Maybe it also had something to do with our clothing. Or [we looked different] because we had been in the internment camps, I wonder. We were told that we had the air of foreigners.

Women’s coats with fur collars brought back to Japan from Canada. Photo courtesy of Canada Museum, Mio, Wakayama.

She also relates a particularly amusing anecdote about how the English words spoken by their parents at home affected them in school.

When we were in school, there was a katakana spelling test [about English words in Japanese], and I spelled the word ‘cup’ in katakana closer to its English pronunciation (カップ = kuppu) rather than how it is pronounced and spelled in Japanese (コップ = koppu), so was marked wrong. Mother complained that カップ (kuppu) is the correct answer, because in our home we pronounced it that way. There were other similar situations.

Another language-related memory is of their feeling embarrassed because their parents would speak English to some friends when they would go as a family to the local sento (public bath) in Kyoto. Megumi explains:

At that time there was a sento nearby. We didn’t have a bath in our house. [Our parents] used to speak English with a woman named Miyauchi san when they were at the sento. I had the feeling they were friends with Miyauchi san, and I wondered if they had been in the camp together although I didn’t hear that they had been friends in Canada. They would suddenly start speaking in English. For us children it was embarrassing. Thinking back on it now, I feel sorry for us children at that time. Mother also spoke English in her sleep.

Sadly, their being different and conspicuous invited envy and discrimination from people around them. For instance, the western clothing worn by the family caused envious reactions from others:

We had aunts in Canada, and they sent us western-style clothing. ...We also received old leather shoes from them, although in those days, leather shoes were not worn in Japan. Geta (traditional Japanese wooden sandals) were still worn in schools in those days and kids ran barefoot in the playground. We had leather shoes sent to us from our aunts in Canada, and when we wore them we were bullied... Although we were poor at that time, when we wore coats with fur attached to school, people would say, “Americans!” When we experienced such things, we came to realize that we were somehow really different from other people.

Read Part 4 >>

 

© 2021 Stan Kirk

British Columbia Canada exiles family histories genealogy identity Japan Japanese Canadians Kansai Region (Japan) Kinki Region (Japan) Kyoto Prefecture migration Vancouver (B.C.) Vernon Wakayama Prefecture
About this series

This series is about the life of the John (Tadao) and May Izumi family. It sequels an earlier series in Discover Nikkei about their son Basil Izumi and should be read in conjunction with it. The first chapter will briefly summarize the family background of the Izumi family, their life in Vancouver, their incarceration in various interment camps in the interior of British Columbia. Subsequent chapters will tell about their move to Japan in 1946 as exiles and then focus in more detail on their life in their John’s’s hometown of Shimosato in Wakayama prefecture and later in Kyoto. It will also describe the daughters’ recollections about what it was like to grow up in an exiled Japanese Canadian family in Japan after the war, their memories of their parents’ personalities and lives in Japan, and the re- establishment of contact between the sisters and their brother Basil after many years of separation.

 

Note: This series is an abridged and slightly revised version of the original article entitled, “The Izumi Family Revisited: Living as Exiles in Postwar Japan” orginally published in the Journal of the Institute of Language and Culture (Konan University)  Vol. 25, pp. 101-120 (March, 2021). It is also sequel to a previous article in Discover Nikkei titled “A Japanese Canadian Child Exile: The Life History of Basil Izumi” (Discover Nikkei April to June 2018). For a more detailed historical context and a concluding discussion of the content, see the original article in the Journal of the Institute of Language and Culture.

Learn More
About the Author

Stan Kirk grew up in rural Alberta and graduated from the University of Calgary. He now lives in Ashiya City, Japan with his wife Masako and son Takayuki Donald. Presently he teaches English at the Institute for Language and Culture at Konan University in Kobe. Recently Stan has been researching and writing the life histories of Japanese Canadians who were exiled to Japan at the end of World War II.

Updated April 2018

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
We’re looking for stories like yours! Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories. Learn More
Discover Nikkei brandmark

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! Learn More

Discover Nikkei Updates

SUPPORT THE PROJECT
Discover Nikkei’s 20 for 20 campaign celebrates our first 20 years and jumpstarts our next 20. Learn more and donate!
SHARE YOUR MEMORIES
We are collecting our community’s reflections on the first 20 years of Discover Nikkei. Check out this month’s prompt and send us your response!
PROJECT UPDATES
New Site Design
See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!