Entrevistas
Tensões diferenciadas entre a Costa Leste e Los Angeles (Inglês)
(Inglês) Se eu sinto rancor pela maneira que fui tratado quando era criança? Tinha um cara que me perseguia quando eu estava no quinto e sexto ano da escola. Mas, sabe, vários anos depois, quando a gente estava se formando na escola secundária, era óbvio que ele era um imbecil. E todo mundo sabia que ele era um imbecil. Então, eu tenho rancor? Não.
Na verdade, a maior parte dos problemas raciais pelos quais eu passei aconteceu depois que eu me mudei para Los Angeles. Na costa leste tem esse ódio internalizado entre brancos e negros, mas em Los Angeles é com todo mundo. Todo mundo odeia todo mundo. Então, naquela época ... Olha, eu não sei porquê, mas por outro lado, quando eu estava em Los Angeles, foram as gangues – esses grupos nos quais as pessoas fazem parte ... Lá, esses grupos não são necessariamente baseados em raça. Na costa leste, é tudo “guetoizado”; tem vizinhanças brancas e vizinhanças negras, e é tudo bem, bem óbvio. Agora ainda existem as áreas asiáticas e mexicanas. É tudo bem óbvio. Em Los Angeles, é tudo misturado.
Quando eu estava na escola secundária, eu passava meu tempo com esse pessoal de gangue e gente desse tipo, e o grupo era definido não por raça mas pela área onde você morava. Eu morava [nos subúrbios de] Gardena e Hawthorne. E lá a maioria era composta de samoanos e filipinos, com alguns mexicanos e uns poucos pretos e asiáticos. Eu acho que meu ressentimento era dirigido mais aos nipo-americanos do que a qualquer outro grupo. Quando eu estava crescendo, eu sempre tive mais ressentimento contra eles do que contra qualquer outro grupo. Eu não consigo entender o porquê.
Data: 12 de setembro de 2003
Localização Geográfica: Tóquio, Japão
Entrevistado: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
Questões sobre identidade fora da América (Inglês)
(n. 1965) Cineasta e Artista
O que Nikkei significa para você? (Espanhol)
(n. 1937) Jornalista profissional
Memórias de um adolescente sobre como um jornal local deturpava os nipo-americanos (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Assistência da comunidade nipo-americana (Inglês)
(n. 1971) Patinadora artística profissional e medalhista de ouro olímpica.
A maior conscientização da identidade como nipo-americano (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Amadurecendo e identidade (Inglês)
(n. 1971) Jogador de futebol profissional.