Entrevistas
As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)
(Inglês) Eu fiz o curso noturno na USC [Universidade da Califórnia do Sul] para aprender inglês porque eu tinha estado fora por 4 ou 5 anos. No Japão, você nunca pode fazer perguntas. Mas quando eu fui para a USC, os professores diziam: “Alguma pergunta? Alguma pergunta?” e eu tinha tantas perguntas para fazer. Eu pensava: “Ah, isso é a América”. Eu ficava tão feliz que eu podia fazer perguntas e me sentir mais próxima do professor.
Mas no Japão é diferente. Muito diferente. Você tem que aprender observando, e eles diziam ... é algo ruim, mas eles diziam: “Você tem que toru”. “Toru” quer dizer “roubar”, sabe – toru. Mas é assim que você aprende. Então o professor ... [ele] faz uma coisa um dia, mas no dia seguinte faz algo de maneira diferente. Você então tem que saber o que ele fez de diferente. Às vezes a maquiagem dele era diferente. Então nós tínhamos que dizer: “Sua maquiagem está diferente” e ainda tínhamos que botar no papel o que era diferente do dia anterior.
Nós tínhamos que ser muito ... e quando estávamos praticando, nós tínhamos que saber o que os outros ... 7 ... Você tinha que saber o que eles estavam fazendo no grupo deles. Você não pode aprender só o seu papel. Você tem que saber tudo o que está se passando. Você tem que saber o que você mesma está pensando. Eu tinha que saber o que os outros estavam pensando. Eu tinha que saber ... Isso se chama kokoro no kukan. “Através do ar, você tem que sentir”. Então foi isso o que eu aprendi, de forma que quando eu estava no campo eu pude demonstrar meus sentimentos para a platéia. E a reação deles era algo maravilhoso. Eu diria que foi isso que eu aprendi no Japão.
Data: 30 de novembro de 2004
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Nancy Araki and John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Writing a novel on the 442nd
A jornalista judia e nipo-americana
Meeting Hamako in Japan
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Meeting Mr. Amano
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Marriage and Returning to US
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Feeling prejudice while looking for jobs
(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental
Generosity of the Italians
(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental
Invited to teach at Harvard by his boss
(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental
The riot in Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
The Dopey bank that survived the war
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
Evacuated to the Jungle
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Grandfather picked up by US Army
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Father's business partner operated their farming business during WWII
(n. 1935) Empresário Sansei
Father was convinced the constitution would protect him
(n. 1935) Empresário Sansei