Entrevistas
As desvantagens em possuir feições japonesas (Inglês)
(Inglês) No Japão [existe] toda uma etiqueta verbal e “manerismos”, que são numerosos quando comparados com os de outros países. Eu não fazia a mais vaga idéia de como eles eram. Eu não sabia que eu não podia beber antes dos mais velhos. Sabe como é, a gente se sentava com o presidente de uma empresa qualquer, e aí chegavam as bebidas. Ele ainda não estava bebendo, enquanto que eu já estava dando um gole no meu. Eu não sabia que não podia fazer aquilo. Antes de comer: itadaki-masu. Depois de comer: Gochisou-sama. [Expressões usadas à mesa no Japão como agradecimento pela refeição.] Eu não conhecia essas palavras.
O problema disso tudo era o fato de eu ter feições japonesas. Eles achavam que eu deveria conhecer tudo aquilo. Se eu tivesse cabelos louros e olhos azuis e não agisse da forma esperada, [eles pensariam:] “Este estrangeiro, este gaijin, não conhece os nossos costumes”. Mas como eu tinha cara de japonês, eu acabava passando por um japonês grosseiro – as pessoas que não sabiam quem eu era [me viam assim].
[Digamos,] eu estou em um restaurante com um presidente que não me conhece bem. Eu então me sento com o presidente da escola inglesa, que acaba de chegar com ele. Eu não sou apresentado. Eu então fico lá sentado bebendo meu suco, e ele ainda nem começou a beber o dele. Não causa uma boa impressão. Eu tive muitos problemas com isso – todo mundo achando que eu conhecia o idioma, todo mundo achando que eu deveria saber falar o idioma.
Uma vez a polícia me parou enquanto eu estava dirigindo. O policial me pediu em japonês para ver a minha carteira de motorista, só que eu não consegui entender porque eu tinha acabado de chegar. Eu olhei para ele e disse: “Eu não entendo o que você está dizendo”. Eu mostrei o registro do carro porque geralmente é o que pedem para ver primeiro. Mas ele estava pedindo a minha carteira. Eu procurei explicar no meu japonês imperfeito: “Eu não entendo o que você está dizendo. Eu não sou japonês”. Ele ficou com raiva de mim, e a coisa ficou feia. Depois ele acabou tendo que pedir desculpas porque eu era um estrangeiro. Eu realmente não consegui entender o que ele estava dizendo.
Ou seja, tem muito preconceito no Japão contra estrangeiros. E eu era considerado um estrangeiro quando cheguei aqui.
Data: 14 de outubro de 2005
Localização Geográfica: Saitama, Japão
Entrevistado: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
On the Importance of Role Models
(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental
Definindo o termo "nikkei" de acordo com a linhagem familiar e a comunidade (Espanhol)
Nissei Paraguaio, Pesquisador
O termo "nikkei" reflete um vínculo cultural com o Japão (Espanhol)
Nissei Paraguaio, Pesquisador
Ser uma paraguaia com rosto japonês (Espanhol)
Nissei Paraguaio, Pesquisador
Como reagiram as pessoas quando eu tirei a cidadania americana (Japonês)
Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana
Valores Americanizados (Japonês)
Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana
A perspectiva multicultural (Inglês)
(n. 1960)Terceira geração de percussionista de taiko, líder do Maui Taiko
A Argentina que combina com a minha personalidade (Japonês)
Okinawano. Vice-diretor da escola de língua japonesa em Buenos Aires
A integração dos nikkeis na sociedade (Espanhol)
(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana
Olhando para dentro (Espanhol)
(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana
Existe uma cultura nikkei? (Espanhol)
(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana
A idiossincrasia okinawense (Espanhol)
(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana