Entrevistas
Atividades sociais em Tashme (Inglês)
(Inglês) E*: Me fala como eram as atividades sociais em Tashme.
Tashme? Tashme, sim. A gente [se] encontrava de noite. A gente costumava trazer o nosso próprio açúcar, nosso chá, e xícara e pratinho e trazia – [risos] – e carne. A família Ono, a família Kakino … de Woodfibre – a família Ono era de lá. E [tinha] os Aokis e os Fukumotos. A Sra. Fukumoto [me] ensinou [a] cozinhar. O que eu cozinho [me foi ensinado por] ela, e ela sempre … Eu acho que meu irmão [entrou em] contato com ela [e perguntou] como [eu] estava. Ela disse: “Ela anda bem saudável agora”. [Risos]
E: E o que você fazia para se divertir?
Para [nos] divertir, a gente tinha o filme japonês com o Sr. Tsuyuki, e eles formaram a OJT, a Organização Juvenil de Tashme, ou algo assim. E Bob era o presidente ou coisa parecida, e eles [organizavam] concertos … E Bob, Bob Ito estava lá, então nós tivemos ótimas diversões. [Risos] As garotas jovens [estavam lá] também … Todas Kawada. Elas se casaram com [Uma delas se casou com?] um Shimada. Elas eram dançarinas havaianas ou algo assim. Mas os homens eram só os mais jovens mesmo … Eles costumavam brincar. Eu não sei quem inventou aquelas brincadeiras. Ah, sim, a gente também jogava beisebol.
* “E” representa o entrevistador (Peter Wakayama)
Data: 14 de fevereiro de 2005
Localização Geográfica: Toronto, Canadá
Entrevistado: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
A importância da educação para contar fatos omitidos (Inglês)
(1919-2014) Ativista de direitos civis e indenizatórios pela encarceração dos nippo-americanos durante a II Guerra Mundial.
O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
A viagem de trem para o Centro de Recolocação Jerome (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
O ambiente na unidade Merrill Marauder ao ser cercada por soldados japoneses (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Respondendo ao questionário de lealdade (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Mudando de lago Tule para Minidoka (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Sob suspeita após Pearl Harbor (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
A deportação do Peru para os E.U.A após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial
As condições a bordo do navio de transporte enquanto eram deportados do Peru (Inglês)
(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial