Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/314/

Aculturação (Inglês)

(Inglês) O fato de eu ter me mudado para cá, de ter feições japonesas e de não falar o idioma foi algo realmente estranho. Eu acho que estaria tudo bem se ninguém dissesse nada, mas o fato foi que as pessoas ficavam meio incomodadas ou olhavam para mim de uma maneira esquisita. Eles ficavam falando e falando e falando, e eu pensando comigo: “Eu não estou entendendo nada”. Finalmente, nós aprendemos [o significado da expressão] “Wakarimasen” – eles ficavam olhando para mim como que dizendo: “Você é burra? Você é retardada? Você é devagar? O que é que tem de errado com você?” Teve gente que se esforçou para me contar o que eles estavam fazendo e ou para me explicar o que estava se passando para que eu pudesse me sentir incluída. Isso me fazia sentir mal. Por isso eu fazia um esforço para entendê-los, e olhava para eles como se estivesse entendendo mais ou menos. Quando eles riam, eu ria. Mas na verdade, eu não entendia nada mesmo. Morar no Japão e cursar uma escola americana é como morar nos Estados Unidos, a não ser que você tenha amigos japoneses. Ou seja, o meu japonês só começou a melhorar depois que eu me formei na ASIJ, fui para Sofia e me inscrevi ... e comecei a cursar essa escola de beleza. Porque isso me forçou a fazer amizades com japoneses que realmente queriam falar comigo mas não podiam – ao passo que eu realmente queria falar com eles mas não podia. Então a gente fazia desenhos e tinha um senhor na nossa aula que falava um pouquinho de inglês e ele servia como o nosso tradutor. Minhas amizades se desenvolveram ali, e o meu japonês acabou melhorando um pouco. Eu não posso dizer que eu entendia tudo. Eu costumava chegar em casa com dor de cabeça depois da escola – especialmente depois que eu me formei no curso secundário – porque eu conseguia entender menos da metade do que era falado. E eu gosto de falar. Isso deve ser uma grande surpresa para você, não? Mas sabe, eu gosto de falar com as pessoas e eu gosto de ficar com as pessoas. Por isso, o fato de eu não poder falar com elas ou entender o que elas estavam dizendo, ou de não poder me expressar da maneira que eu queria, era muito frustrante.


Finding Home (filme) identidade línguas

Data: 3 de setembro de 2003

Localização Geográfica: Tóquio, Japão

Entrevistado: Art Nomura

País: Art Nomura, Finding Home.

Entrevistados

Jane Aiko Yamano, 38 anos, é Nisei-yonsei e nasceu em Los Angeles. Mudou-se para o Japão aos 12 anos com seu pai (issei) e sua mãe (sansei). Naquela época, quando sua família se mudou para o Japão, Jane falava japonês muito pouco, mesmo frequentando aulas de japonês aos sábados em Los Angeles. Estudou numa escola americana em Tóquio, onde o inglês era usado constantemente. Formou-se pela Universidade de Sophia e depois foi para o ramo de negócios.

Hoje, ela fala japonês fluentemente mas lê e escreve japonês muito pouco. Ela reconhece as restrições das mulheres japonesas, mas sua posição como diretora do curso de estética permite que ela tenha mais autoridade do que o normal para uma mulher japonesa. Jane é cidadã japonesa, foi registrada pelo seu pai, é também cidadã americana, possui passaportes dos dois países. Mora no Japão há mais de 25 anos. (3 de setembro de 2003)

Hirabayashi,Roy

The philosophy of playing Taiko

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Learning Japanese traditions by observing his mother and grandmother

(n. 1981) Cantor de música enka

Shibayama,Art

Jogando Beiseball com os nisseis americanos e kibei (Inglês)

(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial

Mizuki,Peter

Esposa Japonesa com cidadania Americana (Inglês)

Nipo-americano sansei e praticante de Kendo residente no Japão

Kogiso,Mónica

Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)

(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino

Mizuki,Peter

Não querendo se destacar como um estrangeiro (Inglês)

Nipo-americano sansei e praticante de Kendo residente no Japão

Yamasaki,Frank

Tenha compaixão por toda a humanidade (Inglês)

(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial

Kogiso,Mónica

Crise de identidade (Espanhol)

(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Never sang Enka outside the family

(n. 1981) Cantor de música enka

Kansuma,Fujima

Sendo Japonesa e Americana, mas praticando uma dança japonesa (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Ota,Vince

A razão para permanecer no Japão após o terceiro ano (Inglês)

Designer criativo nipo-americano morando no Japão

Herzig,Aiko Yoshinaga

Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Trying to convey the meaning of the songs

(n. 1981) Cantor de música enka

Endo,Kenny

Internamento numa reserva de Nativos Americanos no Arizona (Inglês)

(n. 1952) Mestre de percussão, diretor artístico do Taiko Center of the Pacific