Entrevistas
Diferenças entre os pais
Ah, minha mãe fez isso, ah, o quê, eu, tem uma palavra para isso, mas não sei o que são os passarinhos, esses passarinhos de madeira que você pintaria. Uh, temos um em algum lugar, mas é um trabalho muito lindo que ela fez.
E ela é a metade artística disso, você sabe, e meu pai era da velha escola, da velha escola japonesa, então ele queria que fôssemos médicos ou algo assim, as aspirações. A arte simplesmente não entrava no seu pensamento. Ele nunca, ele quis que fôssemos convencionais e eu nunca poderia ser isso, sabe.
Mas minha mãe era a suave. E ela era a das artes, ela fazia a gente no acampamento, ela gostava de fazer o bonsai e o, seja lá o que fosse. Ela fez, fez artes, sabe? Ele trabalhava, trabalhava na cantina, na loja que tinha lá, e a vida dele sempre foi essa, a cabeça dele de negócios, eu não, eu não peguei esse gene, obviamente, sabe.
Data: 8 de setembro de 2011
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: John Esaki, Kris Kuramitsu
País: Watase Media Arts Center, Museu Nacional Nipo-Americano
Explore More Videos
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político
The riot in Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Parents identification as Peruvian Okinawan
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia
The first print image from film
(1934–2018) Diseñador japonés americano, educador y pionero de tecnologías mediáticas
Reuniting with parents in America
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Pintando murais e placas no exército
(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City
Casamento dos Pais
(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.