Entrevistas
Animosity between the Hawaiians and the mainlanders
You probably may have heard of some of the animosity between the Hawaiians and the mainlanders. This conflict persisted for a long…even after the war.
Every night the Hawaiians, especially, would like to go to the PX, have beer – ten cents a bottle. Right after lights out, I think it was ten o’clock, we were in our hut, I heard a large commotion outside the door. A drunk Hawaiian came barging in, into our hut – we were all in our beds – and they started beating up my friend “Yuk” Minaga, who’s from Utah, and he was my radio man in forward observer crew. And they jumped on him and started pounding him. So I jumped up and I tried to pull off the guy that was on top pounding him. And someone else, maybe it was two, choked me and pulled me down and started beating me up too. All the while, nobody else got up, nobody could…I’m sure nobody could sleep through this ruckus – it was a small room with cots side-by-side. And they beat us up, but not to the point where we had to go to the infirmary.
And the next day, the captain came to us and said, “You know, they found the fellows that beat you up last night.” The question came, “Do you want to press charges against these guys?” After just a few minutes, it didn’t take us very long, we said, “Well why don’t we drop this completely and take it out on the Germans.” And we shook hands, and that was it. It was not even on our records. I think that was our good move that we made.
Data: January 3, 2015
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Lily Anne Y. Welty Tamai
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
O Campo de Concentração para os Nikkeis segundo a visão de uma mãe japonesa (Japonês)
Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana
Meeting other Americans in jail
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Plenamente consciente da discriminação nos EUA (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Eles tinham que ter sucesso (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Pessoas com talento no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
"Acordo de silêncio" (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
A contribuição do 442º para a reparação (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
"Igual como ser humano" (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Makegumi - O Movimento de Consciêntização para a derrota do Japão (Japonês)
Uma figura central para o “Makegumi” (derrotista)
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Enlisting in the U.S. Army (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
O Serviço Militar do Seu Pai Durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Mudança para o Upland, após o campo de internamento (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Kindergarten in Davao, Philippines
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.