Entrevistas
Performing in Japan
Being a musician is not an easy life. It’s hard. You either make it or you don’t.
When I do performances in Japan, I don’t speak English, you know. I talk to the audience in Japanese. And right now, I’m known more for telling jokes than playing the ukulele. [laughs]
[Play music]
Data: August 2012
Localização Geográfica: Hawai`i, US
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Mudando o ritmo do taiko de japonês para afro-cubano (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
Influências americanas no Taiko japonês (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
Apreciando a abertura do grupo de Taiko Kinnara (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
A Dança do jardineiro nipo-americana (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
Taiko é um reflexo do lugar onde se esta vivendo (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
Um sansei tocando o tradicional gagaku (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
Taiko como expressão individual (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Levando o Taiko nipo-americano ao Japão (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Um grupo de taiko "com princípios" criando uma comunidade global de taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Introducing Taiko in Vancouver
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Defining a Taiko player
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
A comunidade da Ilha Kona (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi