Entrevistas
Education in camp
But the real problem with school was [it was] so bad. At least from my standpoint, it was so bad—so poor. It really began to get very demoralizing, because you realize you weren’t getting an education. We said, gee, we ought to have a class in this. We ought to have a class in that, and so forth, and try to figure out how we could get this class. It was just a mess. And a lot of people suffered from that when they went to college, and stuff like that. But I was very fortunate to go to the University of Chicago because they had sort of remedial classes. If you didn’t know anything, they’d catch you up on it. So I was very lucky, I think. But, if they don’t have that kind of program in the college, it was pretty bad, because there [were] just a lot of gaps. I didn’t realize the gaps existed, until I went to college. And I said, geez, I don’t know anything about humanities. Haven’t read very much or seen any plays or anything—haven’t listened to any music. (laughs) So I just felt real ignorant.
Data: June 12, 1998
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
The Kids and Japanese Language (Japanese)
(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama
A reação da comunidade nipo-americana sobre a resistência ao recrutamento militar (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
Decidindo se respondia "sim-sim" no questionário de lealdade a fim de deixar o campo de concentração (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
O pai desejava que os filhos recebessem uma educação japonesa (Inglês)
(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952
Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Papel do movimento de reparação em ajudar os nisseis a contarem sobre suas experiências na época de guerra (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Aprendendo Sobre os Campos de Internamento (Inglês)
(n. 1940) Advogado em casos de indenizações por erros judiciais
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Uma lição a Ser Aprendida (Inglês)
(n. 1940) Advogado em casos de indenizações por erros judiciais
Um encontro racista em um cinema após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves