ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
ブリティッシュコロンビア州カスロのランガム ホテルで開催されるココとトルのアート ショー
「作品の意味や象徴性について論じることは逆効果で、冗長です。作品は声明だからです。概念や意味は言葉で表現できないものの中にあります。先入観を捨てて、時間をかけて各作品をじっくりと観察してください。」…
ノーム・マサジ・イブキ • 2015年9月25日
en
ja
es
pt
JANMのコレクションで家族のつながりを発見
私の父の叔父であるジャック・ヤマサキは、私がたまに会ったり、休日に訪ねたりしたというかすかな記憶しか持っていない人物です。しかし、私はずっと彼の作品に囲まれて育ったので、彼が芸術家であることは知って…
リン・ヤマサキ • 2015年7月28日
en
ja
es
pt
MFAの着物論争はより深い議論を引き起こすはずだ
私は日系アメリカ人コミュニティの新聞社で働いていますが、毎年ハロウィンになると、同じ会話をします。その後、ケイティ・ペリーがパフォーマンスをしたり、学生クラブがテーマパーティーを開いたりと、何かが起…
ミア・ナカジ・モニエ • 2015年7月16日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
モネの「La Japonaise」 MFA の着物水曜日 - パート 2
パート 1 を読む >>なぜ文化盗用ではないと思うのか着物の試着は、日本の文化を伝える上で定着した部分です。友人の一人が、京都では「一日舞妓体験」(舞妓は芸者の見習い)が観光客の間で大人…
ケイコ・K • 2015年7月15日
en
ja
es
pt
モネの「La Japonaise」 MFA の着物水曜日 - パート 1
2015年7月7日午後4時37分更新: 7月3日金曜日、ボストン美術館 (MFA) にメールを送り、留守番電話を残しました。このブログに投稿する約1時間前に、私が見逃していたMFAの広報部の誰かか…
ケイコ・K • 2015年7月14日
en
ja
es
pt
強制収容所の跡地で水彩画ワークショップを始めた二世画家ヘンリー・フクハラ
二世の水彩画家ヘンリー・フクハラの名前を初めて聞いたのは、2014年5月に自らの強制収容所の体験を水彩画で表現している三世メリー・ヒグチさんに会ったときだった。
ヒグチさんのアリゾナ州ポストン強制…
東 繁春 • 2015年2月18日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
強制収容所の体験を語らなかった母が残した写真をもとに収容所生活を描く三世女性
わたしの伯母(母の姉)は、現在90歳近くになるが、広島での原子爆弾体験を約20年前まで、語らなかった。わたしの母の家族は、戦争当時は、広島市に近い呉市で暮らしており、伯母は、1945年8月6日朝、広…
東 繁春 • 2014年8月4日
en
ja
es
pt
Floral Fusion: The Ikebana Sculptures of Shizuko Greenblatt
In Japan, flower-arranging, known as ikebana or “living flowers,” is one of the most re…
メーヤ・マッカーサー • 2013年7月8日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt