インタビュー
パインデール集合センターでの生活状況(英語)
(英語)長い建物がいくつも連なっていました。1つの建物に4家族が割り当てられ、建物の中は4つに仕切られていました。建物の屋根の部分は全部空いているので、近所の人の話が全部つつ抜けで、プライバシーは全くありませんでした。私達に割り当てられた建物の床はコンクリートで、そこに簡易ベッドが置いてありました。部屋にあったのはそのベッドとマットレスだけでしたが、それでもまだ私達はラッキーで、後から来た人たちはマットレスに藁(わら)を詰め込まなくてなりませんでした。床がタールで出来ていて、熱くて柔らかかったので、ベッドがタールの床に沈んでしまうのです。ひどかったと思いますよ。私達の床はコンクリートだったのでひんやりしていましたけど・・・
そういえばある夜、私の娘がベッドの下に寝ていた時があって、娘の姿がベッドにないのですごく慌てたことがありましたね。「大変!娘はどこ!?」って思いました。娘は床がひんやりして気持ちよかったのでしょう、ベッドの下にもぐって寝ていたのです。
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ロイ・H・マツモト
アーカンソー州にあるジェローム転住センターへ汽車による移動(英語)
カリフォルニア出身の二世。第2次大戦中は、MIS(陸軍情報部)としてメリル襲撃隊にて活躍。(1913年生)
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ロイ・H・マツモト
日本軍に包囲されたときのメリル・マラウダー部隊の状況(英語)
カリフォルニア出身の二世。第2次大戦中は、MIS(陸軍情報部)としてメリル襲撃隊にて活躍。(1913年生)
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt