インタビュー
このページにはGoogle翻訳による訳文が含まれています。[原文]
異国感
当時、私が知っていた言語は日本語だけだったので、アメリカで暮らすのは大変でした。友達はみんな日系二世で、日系アメリカ人でした。私はペルー出身なので、サンフランシスコの学校に通っていても、いつも自分が外国人のように感じていました。日系アメリカ人ではないのに、そう装おうとしていました。でも心の奥底では、自分が他の人と違うとわかっていて、それがずっと私の中にありました。成長するにつれ、私は日系二世のふりをしていましたが、いつも訛りがあり、英語は…正しく発音できませんでした。だからあまり話さないようにしていました。だから、多くの友達は私がペルー出身だと知りませんでした。
今でもそう思います。それは私の中にまだ残っています。だから、私は自分が外国人であることを悟られないようにしています。私は今、米国市民です。それで気分が良くなるのですが、外国人であることは常に私の中に残っています。学校でも、いつもそのことが頭にありました。
日付: 2019年9月20日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: トム・イケダ、西村 陽子
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター