Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/807/

Interrogatorio en la policía (Japonés)

(Japonés) Una vez antes de terminar la guerra me citaron a la policía a mí y al sr. Takahashi. Estábamos afuera trabajando y nos llamaron a la policía, y nos estuvieron interrogando durante 5 horas. A mi me preguntaron todo. Lo de Simba, sobre las cosas que estaban pasando, sobre todo. Ellos preguntaban y yo solo tenía que contestar. Y después de todo eso, me preguntaron de donde provenía el dinero que disponíamos para nuestro trabajo, así que le dije todo. Eso sí, con respecto al dinero proveniente de las 4 empresas, les dije que eran donaciones de las personas que trabajaban ahí, porque como estaban en liquidación, si les decía eso íbamos a tener que devolverlo. Menos mal que lo pensé un poco y le dije eso. Y 5 horas después, comenzó a leer lo que había anotado del interrogatorio, y resulta que había cosas que no había dicho. Entonces nos empezamos a pelar diciendo "no dije eso" "lo dijo" "no, no lo dije", hasta que al final terminó borrándolo. Y por el final también vi que decía cosas de mi familia, así que le dije "borre eso que yo no dije nada de eso" y se lo hice borrar. Por ultimo, me hizo firmar un papel y me dijo que mantenga en secreto todo eso.


caridad Segunda Guerra Mundial

Fecha:

Zona: Brasil

País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.

Entrevista

Margarita Tomi Watanabe, conocida como la “madre de la inmigración Nikkei”, nació en 1900 en la prefectura de Kagoshima. A los 10 años, se entera que una familia del vecindario emigraba al Brasil. Para aliviar la carga de la familia, decidió viajar a Brasil. En marzo de 1912 llegó al puerto de Santos en el buque “Kanagawa maru” y se instala en la casa de su tío que ya estaba en Brasil. Al poco tiempo empezó a trabajar como criada en la casa de un doctor de origen francés. La tratan como un miembro de la familia y a los 18 años la bautizan con el nombre cristiano de “Margarita”. En 1928 contrae matrimonio con el Sr. Watanabe, el primer contador público japonés en Brasil.

Durante la Segunda Guerra Mundial, vio que sus compatriotas eran arrestados y confinados y pese a estar en una situación complicada al ser una ciudadana enemiga, decidió rescatarlos y en junio de 1942 fundó la “Asociación Católica Japonesa de Asistencia Social.” Continuó con su labor de asistencia social luego de la guerra y en 1958 inauguró “Ikoi no so”, un geriátrico para nikkeis que aún hoy sigue funcionando. Falleció en 1996 a los 95 años.

En reconocimiento a su contribución social, recibió varias distinciones incluyendo el premio a la Cultura “Eiji Yoshikawa” en 1992 y el premio social “Asahi”. (22 de junio de 2007)

Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Experiencia cercana a la muerte (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

La fe del General Ryder en el 100˚ batallón de infantería (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Cómodo en el combate (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Lost respect for the flag after incarceration

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Traumatic experiences before camp

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

“Everybody went in like sheep”

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Suto,Henry

The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)

(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Finding out Roosevelt wanted Japan to attack

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Parents expected to be taken by the FBI

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

525 Quartermaster Corps

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Fort McClellan soldiers

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Losing his sister in camp

(1933 – 2014) Dibujante japonés americano

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Going to camp with the Terminal Island people

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt