Entrevistas
Motivación política para mantener los campos abiertos hasta el fin de las elecciones de 1944 (Inglés)
(Inglés) Sé que había una razón política muy fuerte para mantener los campos abiertos hasta después de noviembre de 1944, fecha de la elección presidencial. Yo me junté con Donna Komure, una joven abogada de (el personal de) la Comisión y juntas decidimos entregarle al Sr. Brooke unos de los documentos que decían específicamente “No cerrar los campos hasta que la elección finalice”, ya que perderían algunos votos en la costa oeste si lo hacían (cerrar los campos), y los grupos antijaponesas estarían muy enojados con ellos. Pudimos darle al Sr. Brooke dos o tres documentos de diferentes personas de alto rango, –el abogado general, (General) George Marshall, el jefe del personal, e incluso McCloy– que confirmaban que existía esa otra razón para no cerrar los campos, y era absolutamente (una ventaja) política.
Querían esperar (a anunciar el cierre de los campos) hasta que Roosevelt fuera reelecto. Luego, claro, en diciembre (1944) anunciaron el cierre de los campos (después de que el presidente fuera reelegido a su cuarto mandato con éxito y después de que la Suprema Corte dictaminara a favor de Endo). El Sr. Brooke estaba muy feliz de tener pruebas concretas, que venían directamente de los Archivos, para demostrar que hubo motivación política para mantener los campos en funcionamiento hasta esa fecha (después de la elección presidencial).
Fecha: 26 de agosto de 1998
Zona: Virginia, EE.UU.
Entrevista: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Writing a novel on the 442nd
Periodista judío japonesa-americana
Meeting Hamako in Japan
(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos
Meeting Mr. Amano
(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos
Marriage and Returning to US
(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos
Feeling prejudice while looking for jobs
(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°
Generosity of the Italians
(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°
Invited to teach at Harvard by his boss
(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°
The riot in Manzanar
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
The Dopey bank that survived the war
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
Evacuated to the Jungle
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Grandfather picked up by US Army
(n.1952) Antiguo ejecutivo de la banca, nacido en Hawái
Father's business partner operated their farming business during WWII
(n. 1935) Empresario sansei.
Father was convinced the constitution would protect him
(n. 1935) Empresario sansei.
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California