Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/309/

Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)

(Inglés) Bueno, yo pienso que este era un sitio terrible cuando yo llegue aquí al principio. Pero, yo no sé…yo pensé, eso es todo lo que puedes hacer, así es que yo podría soportarlo. Yo no tuve ningún problema con el lenguaje. Bueno, nosotros primero permanecimos en…. mi padre no era el hijo mayor, por lo que él no tenía ningún sitio para vivir. Su hermano, el hermano mayor, tenía la casa. Y sus padres ya habían fallecido. Así es que nosotros primero fuimos y vivimos con mi tío, el hermano de mi padre. Nosotros vivimos allí…bueno, quizás nosotros fuimos huéspedes por una semana, pero después tu sabes, en ese tiempo, no había nada que comer aquí en Japón. Ellos nos permitieron permanecer en un lugar, un pequeño sitio, en el granero, y nosotros lo remodelamos para vivir. Algo así como dos cuartos para cinco o seis miembros de la familia. Pero, nosotros permanecimos allí quizás un año y medio, creo que sí…..yo fui a una escuela japonesa, una escuela pública. Mi padre trabajaba en una estación, una estación de radio, como intérprete para la RTO (la Oficina de Transporte Ferroviaria), porque había mucho personal militar americano, especialmente porque nosotros vivíamos cerca de Yamaguchi donde se encuentra el centro prefectural. Allí estaban apostadas permanentemente las dependencias del gobierno militar y del CIC (Centro de Información de Combate). Así es que mi padre trabajó en la estación. Y después de un año y medio, creo, nosotros nos mudamos porque el trabajo de campo era una tarea muy dura para nosotros que no estábamos acostumbrados a ello. Nosotros teníamos que ir descalzos, plantar el arroz y cosecharlo. Ahora, hasta los japoneses tienen tractores, maquinas para plantar arroz, y ellos pueden hacerlo con un solo hombre. Pero en ese tiempo, para plantar arroz, toda la comunidad se reunía y plantaba el arroz con las manos en el cieno de las pozas.


Finding Home (película) Japón migración arroz

Fecha: 11 de septiembre de 2003

Zona: Tokio, Japón

Entrevista: Art Nomura

País: Art Nomura, Finding Home.

Entrevista

Yukio Takeshita nisei/sansei de 67 años de edad, hijo de padre issei y madre kibei, ambos de la Prefectura de Yamaguchi, nació en 1935 en Tacoma, Washington, en donde sus padres tenían un negocio de lavandería. Luego del ataque a Pearl Harbor, Yukio y sus padres fueron encarcelados primero en Pinedale Assembly Center cerca de Fresno, y luego enviados al Centro de Traslado de Tule Lake. Dado que sus padres eran No-Nos, ellos permanecieron allí cuando el lugar fue transformado en el Centro de Segregación de Tule Lake.

Al finalizar la guerra, la familia Takeshita dejó Tule Lake y se fue a Japón, en donde Yukio asistió a una escuela pública japonesa. Posteriormente él se graduaría en la universidad en 1958 con un título en economía y trabajaría para una companía en Hiroshima. Yukio cambiaría de empresa cinco veces, lo cual representaba una situación muy inusual en Japón. Su principal trabajo fue en el área de importación-exportación haciendo amplio uso del idioma inglés en sus negocios. Yukio se jubiló en 1998.

Yukio y su esposa japonesa tienen dos hijos, ambos de nacionalidad japonesa. Él es miembro de la Liga de Ciudadanos Japoneses-Americanos (JACL) en Japón, cuyos miembros no son sólo japoneses-americanos sino de diversos orígenes. Él recibió el derecho de compensación por parte de Estados Unidos, lo que lo hizo sentir que Estados Unidos aún lo considera como un “americano”. Sin embargo, Yukio se identifica a sí mismo como un “japonés nacido americano” (11 de septiembre de 2003)

Kutsukake,Rose

Por qué sus padres vinieron a Canadá (Inglés)

(1918-2004) Recluido en Slocan durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.

Sasaki,Fred

Antecedentes familiares de Fredrick Yoshihide Sasaki (Inglés)

(n. 1918) Empresario issei de Canadá

Ito,Mitsuo

La elección de volver a Japón (Inglés)

(n.1924) Japonés-canadiense nisei . Intérprete del Ejército Británico en Japón después de la Segunda Guerra Mundial. Participa activamente en la colectividad japonesa-canadiense.

Kadoguchi,Shizuko

Estricta política escolar con respecto a separar a los niños de las niñas en Japón (Inglés)

(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto

Kadoguchi,Shizuko

Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)

(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto

Tanaka,Seiichi

Ir a Estados Unidos (Inglés)

(n. 1943) Shin-issei Tamborista principal de Taiko; fundo al dojo de Taiko de San Francisco en 1968.

Inoue,Enson

Crecer en una familia japonesa-estadounidense (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Inoue,Enson

La razón por la que vine a Japón (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Inoue,Enson

Aceptación repentina de la sociedad japonesa (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Inoue,Enson

La búsqueda del emblema de mi familia (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Inoue,Enson

Desventajas de verse japonés (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Inoue,Enson

Nombre en el ring: "Yamasato Damashi" (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Inoue,Enson

Ciudadanía e identidad (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

Hashizume,Bill

La razón para volver a Canadá en 1954 (Inglés)

(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952

Iino,Masako

Interés en los estudios de migración japonesa (japonés)

Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei