Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1318/

El 552 y Dachau (Inglés)

(Inglés) lgunas veces, tú veías un montón de nieve y había alguien muerto debajo. Eso era el campo de concentración. Me percaté que alguien había dicho que había escuchado un ruido. De su grupo alguien fue enviado, llevado hacía un valle, eran fusilados. Pero, él estaba tan cansado que simplemente se quedó tendido. Los alemanes tuvieron que salir porque nosotros estábamos avanzando bastante rápido sobre ellos. Por tanto, ellos partieron y él estaba vivo, sí. Pero había estado cubierto por la nieve, que lo había mantenido caliente toda la noche. A la mañana siguiente, él escuchó un ruido y se despertó y vio un camión. Era uno de los nuestros, el camión estaba en una colina. Un hombre salió, dijo, y vio que caminaba hacia él. Y mientras el hombre caminaba hacia él, pensó que le iban a disparar otra vez. Pero, dijo que el hombre rebuscó sus bolsillos y sacó una barra de dulces y se lo dio. Dijo que era la primera vez que un soldado le había dado un dulce para comer. Y eran los cuatro plenos… el 552º Batallón de Artillería del 442º Regimiento.


Equipo de Combate del Regimiento 442 522º Batallón de Artillería de Campaña Europa Ejército de los Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Fecha: 12 de febrero de 2013

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Duncan Williams

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum con el apoyo de Life History Project de Llantas Nitto. Una colaboración con USC Hapa Japan Database Project.

Entrevista

Virgil Westdale nació en 1918 en una granja en Indiana, el cuarto de cinco hijos de la familia Nishimura. Nació de padre japonés y madre anglo-germana. Mientras asistía a la universidad, Westdale estaba interesado en volar y obtuvo su licencia de piloto particular.

Después del estallido de la Segunda Guerra Mundial, su licencia de piloto comercial fue anulada debido a su herencia japonesa, cambió legalmente su apellido a Westdale – West (nishi: oeste) y dale (mura: aldea) - y se incorporó al cuerpo de aviación del ejército; pero, fue degradado y obligado a incorporarse al 442º regimiento de combate cuando se descubrió un año más tarde que él era en parte japonés. Luchó en campañas en Italia y Francia, incluyendo el rescate de “El Batallón Perdido”. Cerca del fin de la guerra, fue transferido al 552º batallón de artillería (de campaña), donde formó parte del grupo de soldados que liberaron a los prisioneros judíos del campo de concentración de Dachau en Alemania.

Después de la guerra, consiguió dos títulos universitarios y recibió 25 patentes, así como un premio internacional por su trabajo científico en investigación y desarrollo. Al jubilarse trabajó para la Transportation Security Administration (TSA: Administración de Seguridad de Transporte) por 14 años.

Es coautor de su autobiografía Blue Skies and Thunder: Farm Boy, Pilot, Inventor, TSA Officer, and WWII Soldier of the 442nd Regimental Combat Team. Recibió la Medalla de Oro del Congreso en 2011. Falleció el 8 de febrero de 2022, a los 104 años. (Febrero de 2022)


*Virgil Westdale entrevistado por Duncan Williams para la exposición:Visible & Invisible: A Hapa Japanese American History (“Visible e Invisible: la historia de un hapa americano-japonés”). Una colaboración con USC Hapa Japan Database Project. Videógrafo, Evan Kodani con el apoyo de Life History Project de Llantas Nitto.

Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

La contribución del 442°Regimiento al resarcimiento (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

“Igual a cualquier ser humano” (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

en
ja
es
pt
Masao Kinoshita
en
ja
es
pt
Kinoshita,Masao

“Makegumi” (Grupo Los perdedores) – El movimiento de reconocimiento de la derrota de Japón (Japonés)

Miembro principal del grupo “makegumi”

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Strictly American, but sympathize with Japan

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Terry Janzen
en
ja
es
pt
Janzen,Terry

El servicio militar del padre en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Terry Janzen
en
ja
es
pt
Janzen,Terry

Traslado de Upland después del campamento (Inglés)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Kindergarten in Davao, Philippines

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Family was shipped back to Japan after the war

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Herb Ohta
en
ja
es
pt
Ohta,Herb

Living in Hawaii after Pearl Harbor

(n. 1934) Ukelelista de Hawái

en
ja
es
pt
Harry Schneider
en
ja
es
pt
Schneider,Harry

Coming to California

(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Life in the Philippines

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Harry Schneider
en
ja
es
pt
Schneider,Harry

Learning Japanese with the MIS

(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Iwao Takamoto
en
ja
es
pt
Takamoto,Iwao

Tejer las redes de camuflaje en Manzanar (Inglés)

Ilustrador japonés americano de Walt Disney y Hanna Barbera (1925-2007)

en
ja
es
pt
Harry Schneider
en
ja
es
pt
Schneider,Harry

Miscommunications

(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Harry Schneider
en
ja
es
pt
Schneider,Harry

Writing Letters

(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos

en
ja
es
pt