Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1310/

Traslado de Upland después del campamento (Inglés)

(Inglés) Una de las primeras cosas cuando salimos del campo de internamiento: la razón del porqué no tuvimos muchos problemas aun cuando la ciudad estaba tratando de deshacerse de nosotros. El jefe de policía tenía una granja contigua a la de nosotros. Él nos tomó bajo su protección y se aseguró de que todo estuviera bien. Mi madre tenía una amiga: su esposa. Ellas fueron muy amigas hasta que mi madre falleció o ella se disgustó, o algo parecido. Recuerdo que él me llevó a mí y a mi hermano a una exhibición aérea en Upland. Nos sentamos adelante con el jefe de la policía y conocí a una estrella del cine: Leo Carrillo. Él acostumbraba a interpretar a Cisco Kid. “¿Quieren que él los lleve a casa?” “¡Sí, eso sería fantástico! “. Así es que nos subimos a su lujoso carro y él tenía esa bocina que tocaba música. Cosas como esas sirven de ayuda.


California comunidades discriminación relaciones interpersonales San Bernardino Estados Unidos Upland Segunda Guerra Mundial

Fecha: 27 de agosto de 2012

Zona: Washington, EE.UU.

Entrevista: Cindy Nakashima, Emily Anderson

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum con el apoyo de Life History Project de Llantas Nitto. Una colaboración con USC Hapa Japan Database Project.

Entrevista

Terry Janzen nació en Tokio, Japón, el 15 de julio de 1930. Ella es medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos. Fue encarcelada en Poston por 6 meses durante la Segunda Guerra Mundial. Ha sido maestra y presidenta del Partido Demócrata del Condado de Adams en Washington.(Abril de 2013)


* Terry Janzen entrevistado por Emily Anderson y Cindy Nakashima para la exposición: “Visible & Invisible: A Hapa Japanese American History” (“Visible e Invisible: la historia de un hapa americano-japonés”). Una colaboración con USC Hapa Japan Database Project. Videógrafo, Evan Kodani con el apoyo de Life History Project de Llantas Nitto.

Teisher,Monica

Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

Teisher,Monica

Keirokai, the biggest celebration in the Cali Nikkei community

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

Teisher,Monica

Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

Naganuma,Jimmy

Family welcomed at Crystal City

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Naganuma,Jimmy

First meal at Crystal City

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Naganuma,George Kazuharu

Trueno en Crystal City

(n. 1938) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Naganuma,Kazumu

Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.

(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Yamamoto,Mia

Cofundación de la Asociación de Estudiantes de Derecho de las Islas del Pacífico Asiático

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

Yamamoto,Mia

Impacto de su padre

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

Yamamoto,Mia

Comprender el racismo contra los negros en la escuela secundaria

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

Yamamoto,Mia

La discriminación racial la preparó para convertirse en la primera abogada litigante transgénero

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

Yamamoto,Mia

Defender la justicia social

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense