Entrevistas
Citizen participation
There are a lot of countries that call themselves democracies, but the thing that makes the democracy of the United States so distinctive from any other in the country -- in the world, is that it requires citizen participation. And so there were just, I mean, this was really a bottoms-up grassroots effort. Here's something that impacted on 123,000 people back in 1942, out of a population of 200 million people. Who cares? Forget it. But yet this thing kept on bubbling up because working at the grassroots level all across the country. And so there were just a lot of people.
I remember from Seattle, Mrs. Kinoshita, Cherry Kinoshita, being one of those who was always agitating for citizen groups to get involved in this thing. And frankly, there were some of these groups that, who were also lambasting me for taking the legislative approach. Bill Hohri just ripped me a, ripped me a new one, and he thought I was a sellout. Well, he thought my brother-in-law, Mike Masaoka, was a sellout. That he said, he said, "He's the one who put us in camp." Give me a break.
And so, I mean, we were having to swim against the tide, too, within the community. And some of the, frankly, awful things that Bill Hohri said about JACL, Mike Masaoka, George Inagaki, Dr. Tom Yatabe, Mas Sato, all these, and against those of us in the Congress who were pushing the legislative approach, it was not a, it was not a -- even for people like Cherry Kinoshita and people, there was a citizen group in San Jose that was outside some of these other groups, they were having to speak in opposition to what other Nisei groups were doing. But, so it's hard to point out individuals.
Fecha: July 4, 2008
Zona: Colorado, US
Entrevista: Tom Ikeda
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Convenciendo a la gente de Washington DC (Inglés)
(1928 - 2003) Activista político
Los sansei y el movimiento por el resarcimiento (Inglés)
(n. 1922) Músico
Por qué me uní a la Liga de Ciudadanos Americanos Japoneses (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
El acuerdo de una suma de dinero en dólares para el resarcimiento (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Escuchando sobre la elección del Senador Inouye para la CWRIC (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Razones por las que rechazo el pago de resarcimiento (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Los criterios para recibir resarcimiento (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Cambiando “reparaciones” por “resarcimientos” (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
El nombramiento de John Tateishi como Presidente Nacional de la JACL para el Resarcimiento (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
La estrategia de Inouye para educar al público americano (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Recordando la firma por el Presidente Carter del proyecto de ley de la comisión (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
John Tateishi juega un papel en el cambio de pensamiento de las personas (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Japanese in Minot
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana