Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/interviews/clips/759/

Initial struggles with the language barrier (Japanese)

(Japanese) [Learning the] language was the first thing. It was all about the words. For the laundry job, we did all of the cleaning work, but my father had hired people for customer service. My father did the washing, and I did all of the ironing in the back room, since I didn’t understand any Spanish. At my father’s uncle’s store, I was in charge of the deliveries, so I ended up learning phrases like “anque sea un poco” (even just a little), or “anque sea mitad” (even at least half), in order to receive payment for the deliveries.


immigration languages

Date: November 28, 2006

Location: Buenos Aires, Argentina

Interviewer: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama

Contributed by: Centro Nikkei Argentino

Interviewee Bio

Ryoko Hokama was born in November 30th, 1917 in Heira of Ōsato Village, Okinawa. He studied at the former Dai-Ichi (First) Junior High School. Ran a laundry service in Rosario City, Santa Fe, and a flower nursery in Moreno City of the Pacheco district in Buenos Aires. Currently he lives in Caseros with his son’s family, who owns a flower shop. (November 28, 2006)

Naganuma,Kazumu

Checking in with Immigration once a month

(b. 1942) Japanese Peruvian incarcerated in Crystal City