Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/826/

Como reagiram as pessoas quando eu tirei a cidadania americana (Japonês)

(Japonés) Cuando les dije a mis amigas americanas que iba a la ceremonia de juramento por haber obtenido la ciudadanía, se alegraron mucho. Me regalaron una estatua de plata del águila de América, me estuvieron recomendando como ir vestida a la ceremonia, y me dijeron que era obligatoria hacer un brindis luego de conseguirla. Digamos que ellas estaban mas contentas que yo. En cambio, yo solo pensé ‘’ah, que bueno’’. Debe ser que estaban orgullosas de mí porque los americanos creen ciegamente que los EEUU es el país Nº1 y les parece algo grandioso que yo haya adoptado su ciudadanía. Pero sinceramente para mí EEUU no es nada de eso, sino solo un lugar cómodo, con lindo clima, y donde tengo familia y trabajo. Ah, y también recuerdo que un amigo de mi esposo me envió una tarjeta para felicitarme por lo de la ciudadanía, en donde decía algo de mis sueños y mis metas, pero la verdad que no comprendía mucho eso. Y lo gracioso es que cuando le comenté lo mismo a una amiga japonesa, me dijo ‘’ah si?’’. Solo eso. Entonces le comenté también a otra señora japonesa que vive aquí desde mucho antes que yo, que ya tiene 2 hijos, y me dijo ‘’Para que adoptaste la ciudadanía si eres japonesa?’’. La verdad que eso me sorprendió más.


ciudadanía identidad

Fecha: 1 de marzo de 2007

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Yumi Matsubara, oriunda de la ciudad de Gifu, de la prefectura homónima. Criada en una familia conservadora, a fines de marzo de 1992, viaja a los Estados Unidos a estudiar inglés sin avisar a sus padres. Matsubara que había estudiado bellas artes, luego de concurrir varios meses en una escuela de idioma de inglés, estudia moda en el Fashion Institute of Design & Merchandising (FIDM) de Los Ángeles. Tras graduarse en 1994 empieza a trabajar en el mundo de la moda.

Desde esta época empezó a pensar en emigrar a los Estados Unidos, y la empresa la ayudó en conseguir la Tarjeta Verde. (tarjeta de residencia permanente). Pero en 1999, deja de trabajar antes de obtener la residencia, porque la compañía estaba atravesando un problema financiero. En 2 semanas, en parte, para obtener la residencia permanente, decidió casarse con un americano que había conocido ese mismo año. En mayo de 2001, obtuvo la Tarjeta Verde y en diciembre de 2006 se nacionalizó americana. Actualmente, vinculada con la moda en Los Angeles, trabaja como grader 1y spec writer2 (1 de marzo de 2007)

1.Grader: Persona que produce diferentes versiones de escala del diseño original para producir ropa.
2.Spec Writer: Persona que vuelca los detalles (diseño, medida, etc) de cada producto en una tabla .

Kosaki,Richard

Crecer en Waikiki (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

Hirabayashi,Roy

The philosophy of playing Taiko

(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Aprende las tradiciones japonesas observando a su mamá y abuela (Inglés)

(n. 1981) Cantante de Enka

Mizuki,Peter

Una esposa japonesa con ciudadanía americana (Inglés)

Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo

Kogiso,Mónica

Preservar la cultura japonesa – nihongo gakko (escuela de idioma japonés)

(n. 1969) Ex presidente del Centro Nikkei Argentino.

Mizuki,Peter

Deseando no ser visto como un extranjero (Inglés)

Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo

Yamasaki,Frank

Tengan compasión por toda la humanidad (Inglés)

(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial

Kogiso,Mónica

Crisis de identidad

(n. 1969) Ex presidente del Centro Nikkei Argentino.

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Nunca Enka fuera de la familia (Inglés)

(n. 1981) Cantante de Enka

Kansuma,Fujima

Las identidades japonesas y estadounidenses presentes en la danza japonesa (Inglés)

(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Venir a Japón (Inglés)

(n. 1981) Cantante de Enka

Herzig,Aiko Yoshinaga

Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Querer transmitir el significado de las canciones (Inglés)

(n. 1981) Cantante de Enka

Endo,Kenny

Internado en una reserva indio americana en Arizona (Inglés)

(n.1952) Tamborista principal, director artístico del Centro Pacifico de Taiko

Ota,Vince

Tensiones diferentes entre la costa este de los Estados Unidos y Los Ángeles (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón