Entrevistas
Celebrating his birthday on December 7, 1941
Well I will never forget the time that I heard about December 7th, the bombing of Pearl Harbor. I remember running home from a movie, and it was all kind of clamor out in the streets. It’s something that hits you and yet you are not sure what the future is going to hold, so you don’t know. But you know that something important had happened, something that is going to change your life happened. You didn’t know what is going to happen, but you knew something happened. And that was my feeling.
I always kind of kid about it, and I say, yeah I was celebrating my birthday with a bang. But it was our first pre-emptive strike by Japan to our own nation, to our own land. That had kind of a scary feeling for me, also, a kind of unknown future. You just had to wait and see.
Fecha: March 4, 2005
Zona: California, US
Entrevista: Florence Ochi, Art Hansen, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Activista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Activista político