Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1254/

Coming back to America from Japan before the war

After I got back, I got to go to work again with my mother. And then the FBI come. They think I was hiding something, that was something else. I said, “Look for yourself.” I have nothing to hide, you know.

I was in Japan yeah. They thought I could be a spy or something. They looked little cellar and little house. In those days my mother used to make daikon no tsukemono in the big taru there. They used to tip that thing over. All that hard work there. I mean, they did everything that was wrong.

They thought we were hiding that thing or signaling. Look for yourself. Nothing like that. So they go under the basement, under the cellar and find barrel of daikon no tsukemono and that’s it. There’s nothing to hide.


Segunda Guerra Mundial

Fecha: May 24, 2011

Zona: California, US

Entrevista: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Sumiko Kozawa nació en 1916 en Los Ángeles. Es la mayor de cinco hijos. Sumi pasó tres años en Japón antes de la segunda guerra mundial, aprendiendo a tocar el koto, el arte del arreglo floral y la ceremonia del té. La florería de su familia Tokio Florist en Silver Lake fue popular en la comunidad de Hollywood debido a sus flores frescas y precios razonables. En ella, Sumi no solo ayudaba, sino que también tuvo la oportunidad de conocer a muchas personas, incluyendo a la famosa actriz del cine mudo, Greta Garbo. Cuando Japón bombardeó Pearl Harbor, Sumi y su familia fueron enviados a Manzanar. Allí ayudó a cuidar a la familia, cuidando a su abuelo y a su hermana menor. Falleció el diciembre de 2016, a la edad de 100 años. (Diciembre de 2016)

Watanabe,Margarida Tomi

El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

Watanabe,Margarida Tomi

Interrogatorio en la policía (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

Shimizu,Henry

Ningún impacto inmediato después de Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Trato hacia los pescadores japoneses en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Permiso del gobierno para publicar un periódico japonés en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Periódico japonés apoyado por el gobierno canadiense durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

Escapándose del Campo Hastings Park durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shimizu,Henry

El gobierno insta a los japoneses canadienses a ir al Japón (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

Shinki,Venancio

La ayuda de los paisanos

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

Shinki,Venancio

Cierre del colegio japonés y deportación

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

Hosokawa,Bill

La responsabilidad de un reportero (Inglés)

(1915 - 2007) Periodista

Tomihiro,Chiye

Demasiado avergonzada de contarles (Inglés)

Presidió el Comité de Redress de Chicago JACL

Yoshida,George

Aún somos japoneses (Inglés)

(n. 1922) Músico

Uyeda,Clifford

Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)

(1917 - 2004) Activista político