Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/984/

Lembrando de Pearl Harbor (Inglês)

(Inglês) Eu morava a uns 25 quilômetros de Pearl Harbor; mas de lá, você podia ver a comoção no céu, a fumaça e o fogo.

E*: Então você estava em casa?

E então ... Bom, sim. Era domingo, e como fazíamos todos os domingos, estávamos nos preparando para ir à igreja. Minha mãe era uma metodista muito, mas muito devota. Eu estava colocando a minha gravata – naquele momento, eu me lembro de estar colocando a gravata porque uma gravata era algo importante. Eu usava gravata só em funerais, casamentos e para ir à igreja. Era só. E era o mesmo com sapatos. Eu ia à escola descalço. Não depois daquilo. Veja bem, aquela foi uma das grandes mudanças; eu passei a usar sapatos todos os dias depois de 7 de dezembro. Foi uma grande mudança na minha vida. Isso pode parecer insignificante para a maioria das pessoas, mas teve uma grande importância [para mim].

Pois então, eu estava escutando música [no rádio] quando de repente uma voz interrompeu – o disc jockey parou a música e começou a falar numa voz esganiçada, dizendo: “Isto é sério. Isto é sério. Não é um exercício [de preparação para bombardeios]”. Eu pensei: “Mas que diabos ele está falando?” “Os japoneses estão atacando Pearl Harbor”[, ele disse]. Japoneses ... Bombas estão caindo. O meu pai estava no aposento ao lado; eu fui até ele e disse que achava que ele deveria ir lá fora. Então fomos para a rua olhar na direção de Pearl Harbor, e vimos realmente a fumaça subindo. De repente, três aviões passaram em cima das nossas cabeças; eles tinham terminado o bombardeio e agora estavam indo na direção da orla. Eles eram cinzas, com o sol vermelho. Na hora, eu tive certeza que alguma coisa ia acontecer conosco. Eu senti que o mundo com o qual eu era familiar estava para acabar – e acabou mesmo.

* “E” significa “entrevistador”.


Havaí Ataque a Pearl Harbor, Havaí, 1941 Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial

Data: 31 de maio de 2001

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

O Senador Daniel K. Inouye nasceu em 7 de setembro de 1924 em Honolulu no Havaí. Ele foi testemunha do ataque japonês a Pearl Harbor e aos 18 anos entrou para o exército americano, juntando-se ao 442º Time de Combate Regimental.

Após o resgate do Batalhão Perdido, o Senador Inouye recebeu a Estrela de Bronze, como também uma comissão de campo de batalha como segundo tenente. Mais tarde, durante uma batalha intensa na Itália, o Senador Inouye perdeu seu braço direito devido a uma explosão de granada. Pelos seus feitos naquele dia, ele recebeu a Cruz por Distinção no Serviço, a segunda medalha militar de maior importância nos Estados Unidos.

Após a guerra, o Senador Inouye se tornou o primeiro representante do Havaí no congresso americano quando o Havaí passou a ser um estado em 1959. Em 1962, ele foi eleito para o Senado dos Estados Unidos e foi reeleito a cada seis anos desde então. O Senador Inouye, do partido Democrata, foi o primeiro americano de descendência japonesa a atuar numa das câmaras do congresso americano.

Em 2000, o Senador Inouye e 20 outros veteranos asiático-americanos foram homenageados numa cerimônia na Casa Branca. As medalhas que eles haviam recebido na Segunda Guerra Mundial receberam uma “promoção” há muito merecida, a Medalha de Honra.

Ele morreu em dezembro de 2012, aos 88 anos de idade. (Dezembro de 2012)

Shimizu,Henry

Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

Shimizu,Henry

O governo incentivou nipo-canadenses a partirem para o Japão (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

Shinki,Venancio

A ajuda dos outros japoneses (Espanhol)

(n. 1932-2016) Pintor Peruano

Shinki,Venancio

O fechamento do colégio japonês e as deportações (Espanhol)

(n. 1932-2016) Pintor Peruano

Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta

Hosokawa,Bill

A Responsabilidade de um Repórter (Inglês)

(1915 - 2007) Jornalista

Tomihiro,Chiye

Envergonhada Demais para Contar (Inglês)

Chefiou o Comitê por Indenizações de Chicago da JACL

Yoshida,George

Ainda Somos Japoneses (Inglês)

(n. 1922) Músico

Uyeda,Clifford

As tentativas de se inscrever para o serviço militar (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

Emi,Frank

Loyalty questionnaire

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

Emi,Frank

Fair Play Committee

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

Emi,Frank

Speaking out in camp

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

Emi,Frank

Wanting to take a stand

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

Emi,Frank

Ostracized by the camp newspapers

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

Emi,Frank

On trial for draft evasion

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play