Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/612/

Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)

(Inglês) Eu acho que uma das desvantagens de eu ter tentado me tornar tão americana foi que – no meu caso – isso criou um abismo entre eu e minha mãe. Eu queria muito que ela aprendesse inglês, mas ela estava sempre tão ocupada tomando conta da gente e ajudando no trabalho que era difícil para ela tirar tempo para aprender inglês. Ela fez o que pôde ... Ela era uma pessoa tão querida.

Ela vinha para as reuniões da PTA [Associação de Pais e Professores] sem entender nada do que estava sendo discutido, mas só para estar presente porque eu tinha dito [para ela]: “Quanto maior for o número de pais nas reuniões da PTA, a nossa classe vai ganhar um prêmio, algum tipo de mérito”. Ou seja, mesmo sem ela saber nada [de inglês] e sem entender o que estava se passando, ela se arrumava toda, colocava um chapéu e ia para as reuniões da PTA. Eu não fiz muito esforço para aprender japonês para poder me aproximar dela. Esse é o maior arrependimento da minha vida.


educação famílias identidade línguas

Data: 26 de agosto de 1998

Localização Geográfica: Virginia Estados Unidos

Entrevistado: Darcie Iki, Mitchell Maki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Aiko Yoshinaga Herzig nasceu em Sacramento, na Califórnia, em 1924. Sua família havia emigrado de Kumamoto, no Japão, em 1919. Durante a Grande Depressão, a família Yoshinaga se mudou para Los Angeles.

No início do envolvimento americano na Segunda Guerra Mundial, Aiko foi encarcerada em Manzanar com a família de seu marido. Mais tarde, ela foi transferida com sua filha recém-nascida para Jerome, em Arkansas, para ficar com a sua própria família. Em 1944, a família Yoshinaga foi liberada e se estabeleceu em Nova York. Aiko se divorciou e posteriormente se casou com um soldado nisei. O casal se mudou para o Japão, onde o marido arrumou trabalho durante o período da ocupação americana. Anos mais tarde, Aiko acabou se casando com Jack Herzig, um dos colegas de trabalho de seu marido no Japão.

Depois de retornar aos Estados Unidos, Aiko se envolveu no projeto Americanos Asiáticos em Ação. Através dos seus trabalhos de pesquisa nos Arquivos Nacionais em Washington, Aiko e Jack tiveram uma atuação crucial no movimento requerindo compensações do governo americano. Os documentos que eles encontraram foram instrumentais no caso coram nobis, o qual levou à anulação das condenações de Fred Korematsu, Min Yasui e Gordon Hirabayashi. Aiko também foi contratada como pesquisadora chefe da Comissão de Relocação e Internamento de Civis Durante a Guerra, e depois trabalhou para o Escritório de Administração de Compensações do Departamento de Justiça americano para ajudar a identificar indivíduos elegíveis a compensações financeiras pelos seus períodos de internamento. 

Ela faleceu em 18 de julho de 2018, aos 93 anos de idade. (Julho de 2018)

Yamano,Jane Aiko

Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Glaser,Byron

Apoiando a arte porque é essencial (Inglês)

Ilustrador e Designer

Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Yamano,Jane Aiko

Comida de Ano Novo (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando do lado de fora (Inglês)

(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.

Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Yonamine,Wally Kaname

Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Trabalhou nos campos de cana-de-açúcar na adolescência para suplementar o orçamento da família (Inglês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Matsumoto,Roy H.

Apelido (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Dificuldades na compreensão dos diferentes dialetos japoneses (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Hirabayashi,Roy

Celebrating traditional Japanese New Years with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko