Entrevistas
A primeira impressão da cidade de Nova York na época da guerra (Inglês)
(Inglês) Bem, eu sou da cidade grande então me senti muito em casa. A única coisa que me incomodou foi que estávamos em guerra com o Japão. E os chineses vestiam trajes justos e tinham grandes crachás que diziam: "Eu sou chinês". Portanto, não seríamos confundidos com japoneses. E havia um efeito de perda de memória, não um apagão total, mas uma perda de memória. E tudo estava acontecendo como de costume.
Data: 15 de novembro de 2000
Localização Geográfica: Nova York, Estados Unidos
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Differences in discrimination
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Unable to work when the war broke out
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Desculpas necessárias (Espanhol)
(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana
Starting to get angry
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Angry about the mistranslations of his father’s testimonies
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
“All I have dear to me is in the camp”
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Feelings upon listening to the imperial rescript (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Never feeling discriminated against in Hawai‘i
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
A chegada do avô aos E.U.A, e como ele sofreu discriminação (Inglês)
(n. 1939) Pintor, artista gráfico e professor nipo-americano
Yoshitaro Amano: o retorno forçado ao Japão no navio de troca de prisioneiros (Japonês)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
Mudança para o Upland, após o campo de internamento (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.