Entrevistas
Condições dos centros de assembléia (Inglês)
(Inglês) Nós fomos enviados para um “centro de assembleia” porque os campos de relocamento, que nós mais tarde passamos a chamar de campos de concentração, ainda não haviam sido construídos. Mas para os centros de assembleia eles usavam – como é que se diz – hipódromos e lotes de feiras municipais. Eu não tenho certeza, mas tinha mais ou menos ... Eu acho que eles disseram que havia 16 desses lugares. E nós fomos para Santa Anita, que era a maior – tinha quase 20.000 pessoas lá – e era um hipódromo. E foi assim que a maioria de nós foi colocada em estábulos de cavalos. E acho que nos lotes de feiras era a mesma coisa. Eles também tinham cavalos, eu acho. Então aqueles japoneses tiveram que ficar nos estábulos de cavalos também. Muitos dos isseis acabaram ficando doentes por causa do cocô de cavalo que você pode cheirar e ver lá dentro.
Data: 16 de Junho de 2003
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Karen Ishizuka, Akira Boch
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
O pai foi interrogado pelo FBI, mas não foi levado (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
As consequências políticas para os nikkeis durante a guerra (Espanhol)
(n. 1950) Empresário nisei de Chile
Avoiding the Japanese military
(1914-2004) Nisei mestre de Bonsai nos Estados Unidos
Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Como o pai teve que se esconder para não ser enviado a um campo de concentração (Espanhol)
(n. 1932-2016) Pintor Peruano
Um Filho Obediente (Inglês)
(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066
Ignorando a Constituição (Inglês)
(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066
Apagando a Amargura (Inglês)
(1923 - 2008) Um dos líderes do movimento por indenizações
Critérios para quem recebe compensação (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
História comovente da audiência CWRIC em San Francisco (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Loyalty questionnaire
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Speaking out in camp
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Resistindo à transferência de Jerome (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Would do the same again
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play