Entrevistas
História de adoção
Por volta de 1939, eles aprenderam sobre uma menina japonesa que estava em um orfanato. Não tenho certeza de qual orfanato era, mas provavelmente era um orfanato caucasiano porque minha mãe disse que quando me viram pela primeira vez, eu estava usando uma camiseta suja, camisetas e, você sabe, um macacão e estava tudo sujo e eu estava sujo e eles nunca tiveram tempo, eu acho, para me limpar.
Mas eu tinha cinco meses e eles não puderam ter filhos. Eles tinham um cachorro, um cachorro pequinês chamado Chingy, mas era como se fosse filho deles, certo? Então eles decidiram que me adotariam.
E então, quando meu pai veio me buscar no orfanato, ele comprou um Plymouth 1940 novo. Devo dizer que aquele foi o dia mais sortudo da minha vida.
Data: 13 de maio de 2022
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Evan Kodani
País: Watase Media Arts Center, Museu Nacional Nipo-Americano
Explore More Videos
Father's Sacrifice
(1941 - 2018) Fotojornalista e ativista nipo-canadense
Crescendo no Japão (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Fifty Years and Going Strong
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
Pop and Balls
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
Facing discrimination in America (Japanese)
(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem
The Nomo Tornado in 1995 (Japanese)
Produtora na NHK Cosmomedia America, Inc.
Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
Returning to Japan after studying in New York
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
Parents
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)
(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem