Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1126/

Japanese-Peruvian Cuisine (Japanese)

(Japanese) There is something called Japanese-Peruvian cuisine. It’s interesting. Obviously, the first-generation Japanese-Peruvians at the time didn’t have much, but for festivals or birthdays or weddings, they of course wanted to make something like Japanese food. However, they didn’t have many ingredients, but with an attitude of “hey, let’s make do with what we’ve got”, they made many things. But they really took great pains with it. And they used a lot of ingenuity. So now we have that type of cooking.

And you can really see traces of that ingenuity by the Japanese-Peruvians in that cooking. For example, if they didn’t have mochi rice, they’d make something like mochi using cassava. And back when they didn’t have umeboshi (pickled plums), they’d get something that tasted just like a plum from the jungle…Those were legumes – the flower of a legume similar to lupin. If you cure it in salt, it really does take like a plum. And it’s said they ate that in place of plums. And today, if you ask what became of that, it’s a separate item from plums. If you eat it, it tastes like shiba-zuke (salted rape blossoms) from Kyoto. Something like that doesn’t exist in Japan. So they use things like that in Japanese-Peruvian cooking.

Furthermore, if you go to the countryside, the Japanese-Peruvians of course invite you over. When that happens, you’ll find remnants of the past… Take shiitake mushrooms, for example. They used to be more expensive than silver – dried shiitake, that is. When silver was around $5 an ounce, if you were talking about an ounce of dried shiitake, it might be around $30. So that was something you only ate on special occasions. And they probably ate dried shiitake because it didn’t go bad quickly. On these special occasions…in other words, on birthdays, weddings…on those special days, they’d have shiitake, as well as harusame noodles. Then, they’d boil the food. Even now, if you go to the countryside, you’ll find that kind of cooking.


culinária culinária (cuisine) comida cozinha de fusão Peru

Data: April 18, 2007

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Ann Kaneko

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido em 11 de julho de 1953, ele foi o quarto filho do dono de um conhecido restaurante japonês na cidade de Saito, na província de Miyazaki. Aos 11 anos de idade, depois de passar cinco anos brincando na cozinha, Konishi começou a ser treinado junto com outros candidatos a chef. Em 1971, aos 16 anos, ele foi para Tóquio, onde se tornou chef do restaurante Fumi.

Em 1974, ele se mudou para o Peru com Nobuyuki Matsuhisa, conhecido nos E.U.A., Japão, e outras partes do mundo por sua culinária “mista” no seu restaurante, o NOBU. Depois de trabalhar por dez anos no restaurante japonês Matsuei, Konishi abriu o Toshiro’s e o Wako em um hotel da rede Sheraton em Lima. Em 2002, ele também se tornou gerente do Sushi Bar Toshiro’s no distrito de San Isidro.

Além de cuidar dos restaurantes, ele deu aulas na Universidade San Ignacio de Loyola, participou em festivais culinários em todo o mundo, introduziu a “Fusão Peruana” (uma mistura das cozinhas japonesa e peruana), e recebeu numerosos prêmios. Em 2008, ele se tornou o primeiro japonês residente na América Latina a receber do governo japonês o Prêmio do Ministério da Agricultura, Sivicultura e Pesca. (Outubre de 2009)

Doris Moromisato
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Esta falta de integração é uma consequência da desconfiança causada pelos acontecimentos durante a Segunda Guerra Mundial? (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt
Doris Moromisato
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Sou japonês, sou peruano ... O que sou? (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt
Doris Moromisato
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Identidade nikkei (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt
Doris Moromisato
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Embaixadora da Boa Vontade (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt
Doris Moromisato
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Histórias de imigrantes (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt
Toshihiko Seki
en
ja
es
pt
Seki,Toshihiko

The Road to Success As a Sushi Chef (Japanese)

(n. 1962) Chef especialista em sushi

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Paintings reflecting on camp

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Francesca Yukari Biller
en
ja
es
pt
Biller,Francesca Yukari

What Nikkei means to her

A jornalista judia e nipo-americana

en
ja
es
pt
Francesca Yukari Biller
en
ja
es
pt
Biller,Francesca Yukari

Culture is an important part of one's identity

A jornalista judia e nipo-americana

en
ja
es
pt
Toshiaki Toyoshima
en
ja
es
pt
Toyoshima,Toshiaki

Difficulty of spreading authentic sushi (Japanese)

(n. 1949) Sushi Chef. Proprietário do “Sushi Gen” em Little Tokyo, Los Angeles 

en
ja
es
pt
Toshiaki Toyoshima
en
ja
es
pt
Toyoshima,Toshiaki

Teaching how to eat sushi (Japanese)

(n. 1949) Sushi Chef. Proprietário do “Sushi Gen” em Little Tokyo, Los Angeles 

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Yamashiro,Michelle

Okinawan Americans

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Yamashiro,Michelle

General reasons why people left Japan for Peru

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Yamashiro,Michelle

Parents identification as Peruvian Okinawan

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Yamashiro,Michelle

Prejudice against Okinawans from mainland folks

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt