Entrevistas
Growing up with both Japanese and American influences
At home we spoke Japanese, as I say, my mother was a Japanese school teacher and she was very strict, in a positive way. And my father was not as strict, but he had a big collection of books by Miyamoto Musashi, he was a legendary samurai and he told me many stories about Miyamoto Musashi, and it became part of my life.
Like for instance, like he always says: as a samurai, you never draw your sword to show off, all you do is train, and only when you’re in a corner and you have no where to turn, then you draw your sword with confidence to win or die with honor. And that type of, you might say, bushido training I got from my dad. And as I was studying a little at…when I graduated from high school, another kendo teacher gave me two daggers and that was the high school president, he says these are the seppuku or hara-kiri daggers, and if you ever commit a dishonor, you know what to do with it. Well I was chicken, I hate blood, so I have that on display at my house and I always remind me to be straight. [laughs]
So those are the type of training I got at home. But in school now it’s the other way around it’s completely Americanized, friends are all Americans, and Niseis too and sports activities, the scouts…well anything to do, just the typical junior high, high school, life of any other Americans so you might say I got a good balance of both culture and at that time I thought nothing of it, just a normal way of growing up, but now that I look back, I did get a little of both cultures.
Data: March 25, 2005
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
The Power of Language: Japanese Identity Constructed in Santa Cruz, Bolivia (Spanish)
(1958-2014) Ex-Embaixador Boliviano no Japão
Learning Japanese with the MIS
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Grandfather raised in the hotel business
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
Coming home to his mother after the war
(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental
Marriage and Family
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana
His family Traveled to Japan in 1940
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Adjustment to American life
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Immersed in Japanese culture and language
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
Early Childhood
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana
História de adoção
(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.
Executando tarefas (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Passando o tempo com as crianças (Inglês)
(n. 1926) Político democrata e governador do Havaí por três mandatos
Voltando para o Havaí (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.