Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/search/


en
ja
es
pt
第7回 望郷のハワイ -中島直人と『ハワイ物語』-
おそらく、中島直人という名前を知っている人はほとんどいないだろう。戦前のハワイ生まれの小説家である。この記事では、ぼほぼ無名だがしかしその経歴を調べ作品を読めば抜群に面白い、このマイナー作家を紹介し…

Yoshitaka Hibi • 18 de junio de 2010


en
ja
es
pt
ジャニス・ミリキタニ~言葉の力を信じて、奉仕活動を続ける詩人-その1
日系アメリカ人には、珍しい苗字の人が結構いる。先祖を辿ると、広島、和歌山、熊本、沖縄などの地方出身者が多いためだろう。以前、このコラムでとりあげたゴタンダもそうだが、ミリキタニも、私は今まで日本でそ…

Tatsuya Sudo • 7 de junio de 2010



en
ja
es
pt
ベリナ・ハス・ヒューストン~自らをアメラジアンと呼ぶ日系2世の劇作家 -その5
>>その4多文化、多人種の劇作家としてヒューストンは子どもの頃から文章を書く才があり、高校生の時に書いた詩がカンザス州の賞を獲得している。カンザス州立大学でジャーナリズムの学位を得た後ロサンゼルスに…

Tatsuya Sudo • 30 de abril de 2010


en
ja
es
pt
Poems: "Spark," "Distances" & "All day people poured into Asano Park"
SparkUse room-temperature water, never ice. Skin holds heat,you think you’re more burned than…

April Naoko Heck • 25 de abril de 2010


en
ja
es
pt
ベリナ・ハス・ヒューストン~自らをアメラジアンと呼ぶ日系2世の劇作家 -その4
>>その3戦争が世界にもたらすものを見つめる日本人とアメリカ軍人との間に生まれたヒューストンにとって、戦争は、人種と同様、大きなテーマである。2007年に、戦争をテーマにした「ヒロシマよ、アフロディ…

Tatsuya Sudo • 23 de abril de 2010


en
ja
es
pt
Poems: "Conversation with My Mother" & "Translation"
Conversation with My Mother How much fabric was left?       &nbs…

April Naoko Heck • 18 de abril de 2010


en
ja
es
pt
ベリナ・ハス・ヒューストン~自らをアメラジアンと呼ぶ日系2世の劇作家 -その3
>>その2歴史書から消された戦争花嫁を戯曲に1985年に初演されたこの作品は、『Unbroken Thread』(1993)という戯曲集に台本が収められており、この本の表紙に「ティー」のアメリカでの…

Tatsuya Sudo • 16 de abril de 2010


en
ja
es
pt
Poem: "The Leaf Book"
The Leaf BookIn the fall of third grade, when my teacherassigns the leaf-book project—collect…

April Naoko Heck • 11 de abril de 2010


¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más