Entrevistas
Borrando la amargura (Inglés)
(Inglés) Pero si este logró era lo que buscábamos, creo que sí se hizo en el sentido de que -como dijimos al hablar de esto - sacó a la luz los sentimientos. Cómo finalmente, las personas fueron capaces de – creo - ponerle un cierre a todo el asunto. Quiero decir, aún siguen. Quiero decir, estas cosas aún surgen, pero creo que le pone un cierre a la parte emocional de cualquier amargura por la que al menos el gobierno se haya disculpado. Por lo menos, un vasto número de personas admitieron que estuvo mal. Ya sabes, no hubo deslealtad. Es decir, el estar encarcelado, la inferencia de que había algo por lo cual teníamos que estar encarcelados. Se borraba eso.
Y así, creo que sí, lo hizo. Podría haber habido algunas otras cosas que quizás pudieron estar mejor. Pero creo que fundamentalmente nuestras metas serán alcanzadas y esto también aún sigue en curso. Es decir, aún hablamos de ello así es que ya sabes, supongo que no hay un punto al que lleguemos hasta que nos hayamos ido, creo.
Y quizás le tome a los historiadores muchos años más para… esa es una pregunta que tengo: ¿será esto olvidado o permanecerá en la historia? ¿Se dirá que en 1942 hubo 120,000 personas que fueron enviadas a campos de concentración? Pero, conjuntamente con ello se dirá que, a través de los esfuerzos de esta pequeña minoría, el gobierno se disculpó. Creo que esto es una parte importante de la historia.
Fecha: 26 de septiembre de 1997
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Becky Fukuda, Tracy Lai
Explore More Videos
Un hijo obediente (Inglés)
(1918-2012) Peleó por la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
Pasando por alto la Constitución (Inglés)
(1918-2012) Peleó por la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
Convenciendo a la gente de Washington DC (Inglés)
(1928 - 2003) Activista político
Los sansei y el movimiento por el resarcimiento (Inglés)
(n. 1922) Músico
El acuerdo de una suma de dinero en dólares para el resarcimiento (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Escuchando sobre la elección del Senador Inouye para la CWRIC (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Razones por las que rechazo el pago de resarcimiento (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Los criterios para recibir resarcimiento (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Cambiando “reparaciones” por “resarcimientos” (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
El nombramiento de John Tateishi como Presidente Nacional de la JACL para el Resarcimiento (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
La estrategia de Inouye para educar al público americano (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Recordando la firma por el Presidente Carter del proyecto de ley de la comisión (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Una enternecedora historia de la audiencia de la CWRIC en San Francisco (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
John Tateishi juega un papel en el cambio de pensamiento de las personas (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político