Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/802/

Devolviendo el favor a la sociedad Brasilera – Entrenando técnicos (Japonés)

(Japonés) Nuestra empresa (JACTO Group) llego a volverse tan grande gracias a los campesinos. Por eso, creí que debía devolverles el favor a ellos. Antes que nada, no tienen que desgastar la tierra. Deben usar fertilizantes. Y al respecto, he estado pensando mucho, y creo que la razón por la que los campesinos son pobres ahora no se debe ni a la tierra ni al clima. La tierra es buena, y hay suficiente lluvia. Lo que falta es técnica. Tecnología hay, pero no hay personas que puedan manejarla. No hay técnicos. Agrónomos sí hay muchos, pero no hay técnicos. Entonces pensé que lo mejor sería hacer volver a los técnicos al campo, por lo que les dije a los alumnos de mi colegio que no se queden en la ciudad, que regresen. Ahora la mayoría ha regresado al campo.


agricultura Brasil negocios economía cultivo gestión

Fecha:

Zona: Brasil

País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.

Entrevista

Shunji Nishimura, decidió viajar en búsqueda de un nuevo horizonte a Brasil a los 21 años en 1932. En sus comienzos trabajó en los campos de cultivo donde sufrió mucho. Al poco tiempo pudo ahorrar suficiente dinero para concurrir durante un año a la escuela y se trasladó a San Pablo. Trabajó en diferentes fábricas y se instaló en Pompeia.

Nishimura experimentó y desafió diferentes trabajos para sobrevivir. En ocasión de obtener una licencia de una máquina agrícola, fundó el grupo Jacto. En aquel entonces, en Brasil, las máquinas eran importadas y puso todas sus fuerzas para desarrollar algo mejor que las importadas. Fundó una escuela técnica. No solamente es importante el desarrollo de las máquinas sino que también hay que formar técnicos que puedan usar esas máquinas. Ese es el primer paso para el desarrollo de un país. (22 de junio de 2007)

 

BJ Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,BJ

No question about going into the family business

Empresario hawaiano, desarrollador.

en
ja
es
pt
Miyoko Amano
en
ja
es
pt
Amano,Miyoko

Los negocios de Yoshitaro AMANO en Japón (Japonés)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Learning the nursery business

(1927-2016) Empresario shin-issei

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Getting started in America

(1927-2016) Empresario shin-issei

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Expanding business

(1927-2016) Empresario shin-issei

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Life Philosophy

(1927-2016) Empresario shin-issei

en
ja
es
pt
Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

Family nursery business

(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón

en
ja
es
pt
Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

After being discharged and returning to the nursery business

(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón

en
ja
es
pt
Hachiro Ohtomo
en
ja
es
pt
Ohtomo,Hachiro

Business in Missouri (Japanese)

(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador

en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota
en
ja
es
pt
Shikota,Antonio Shinkiti

Transition from a factory worker to starting his own business (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father's business partner operated their farming business during WWII

(n. 1935) Empresario sansei.

en
ja
es
pt