Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1746/

Japanese were treated with dignity during WWII (Spanish)

(Spanish) The Colombian government had something to do with the protection, so to speak, of the Japanese, because they were respected farmers.

They helped to develop farming practices in Colombia, so they didn’t mistreat them. They treated them with a lot of dignity, I think. His experience, in spite of everything, wasn’t the worst. The family suffered because they were alone and had to figure out how to survive with the head of the household gone. But really, it wasn’t so bad for them, they weren’t mistreated.


Colombia Segunda Guerra Mundial

Fecha: September 22, 2019

Zona: California, US

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Monica Teisher nació de un padre issei y de una madre nisei en Cali, Colombia en 1974. Ella y su familia vasta eran activos en la comunidad japonesa de Cali, la más grande en Colombia. Ella se mudó a los Estados Unidos tras casarse con un ciudadano estadounidense de ascendencia judío europea del este. Ellos y sus hijas pasan las vacaciones en Colombia, en donde participan en eventos de la comunidad. (Mayo de 2020)

Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

El nacimiento de una novela de una conversación con el sobrino (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Documentando la historia familiar para las generaciones futuras (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

No solo una historia sobre un campo de concentración, sino una historia humana (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

Una vecina cuidó el negocio del hotel durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

Los diferentes estilos de aprendizaje en Japón y Estados Unidos (Inglés)

(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

La falta de poder político llevó a los campos (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

La separación de la familia por la transferencia a un campo (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

La sensación de cautiverio en el campo (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

La histeria de la Segunda Guerra Mundial contra los japoneses en la ciudad Nueva York (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

La institucionalización, un aspecto negativo del campo (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Archivos del Departamento Estatal muestran la preocupación por el trato a los prisioneros japoneses estadounidenses (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Motivación política para mantener los campos abiertos hasta el fin de las elecciones de 1944 (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Recordando el 7 de diciembre de 1941 (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Ser un soldado americano y un “enemigo foráneo” (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Encuentro con los Japoneses Americanos del continente (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt