Interviews
The Japanese-Portuguese dictionary by Dr. Yoshiharu Noda (Japanese)
(Japanese) The Japanese-Portuguese dictionary. There’s two volumes of this dictionary, and the man who created this dictionary, Dr. Yoshiharu Noda, was in town, in Armonia, for five years. He went back to Japan two to three times during those five years, but set his base down over here, and worked on completing the dictionary. This Dr. Noda was 80 years old at that time, but he was extremely healthy, and he dedicated every single day to creating this dictionary. Watching the way he worked was humbling, and I was able to see the great amount of time and effort put into his work.
Date:
Location: Brazil
Contributed by: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.
Explore More Videos
Retaining Japanese customs (Spanish)
(b. 1950) Nisei Chilean, Businessman
To think in one language and live in another (Spanish)
Sansei Argentinean
Studying Japanese to understand her grandfather (Spanish)
Sansei Argentinean
Japanese language is the important aspect to keep identity (Spanish)
Sansei Argentinean
Initial struggles with the language barrier (Japanese)
(b. 1917) Okinawan, Issei Argentinean
His first jobs in Argentina (Spanish)
(1925-2014) La Plata Hochi, Journalist
Life as a student in São Paulo (Japanese)
A central figure for the “Makegumi” (defeatists)
Japanese wife with American citizenship
Sansei Japanese American living in Japan and Kendo practioner
Didn’t speak Japanese until moving to Japan
(1928 - 2008) Drafted into both the Japanese Imperial Army and the U.S. Army.
Growing up with both Japanese and American influences
(1919-2020) Member of the 1800th Engineering Battalion. Promoted Japan-U.S. trade while working for Honda's export division.
Working tirelessly after the war (Japanese)
(1928 - 2008) Drafted into both the Japanese Imperial Army and the U.S. Army.
An Opportunity to Learn more Japanese (Japanese)
(b. 1929) President of Amano Museum