Entrevistas
Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)
(Espanhol) É muito difícil preservar a cultura [japonesa] no meio da cultura argentina porque por um lado o número de nikkeis na Argentina não é grande. Somos aproximadamente 35.000. Eu acho que até recentemente, há uns 10 anos atrás, era mais fácil preservar um pouquinho mais o que era de algum modo parte da cultura japonesa. Acho que através dos nihongo gakko (escolas japonesas). Em cada cidade onde há vários grupos de famílias japonesas, sempre tem um nihongo gakko e um clube social japonês, um nihonjin-ka (associação de japoneses). Lá se ensina japonês e eles sempre organizam diversos eventos no decorrer do ano.
Mas parece que tudo isso foi se perdendo pouco a pouco—os eventos que eles apresentavam a cada ano. Talvez porque os jovens não estão interessados em tomar parte nesses eventos, ou porque esses mesmos jovens têm outros interesses … que os motivam mais do que fazer parte da comunidade nikkei. Assim sendo, neste momento na Argentina, pode-se dizer que de uma certa maneira estamos perdendo a identidade—ou tudo o que pertence à cultura japonesa.
Mas por outro lado é como se houvesse um retorno; há um sentimento ... um sentimento e um interesse em um ... não em todos, mas em algumas pessoas ... Mas geralmente são sanseis, são … não niseis, exceto as gerações seguintes que podem ser sanseis ou yonseis, e que estão mais interessados no Japão. Talvez por causa de seus avós.
E também muitos argentinos também estão se interessando na cultura japonesa. Talvez os niseis e aqueles que ... eles enfrentam muita resistência e é muito difícil para eles preservarem a cultura. Para eles talvez seja mais fácil ou mais motivador ensinar aos seus filhos o inglês do que o japonês. Acho que talvez eles estejam mais interessados em se introsar na sociedade argentina que preservar a sua cultura.
Data: 7 de outubro de 2005
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Apelido (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Crescendo em Waikiki (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Learning Japanese traditions by observing his mother and grandmother
(n. 1981) Cantor de música enka
Não querendo se destacar como um estrangeiro (Inglês)
Nipo-americano sansei e praticante de Kendo residente no Japão
Tenha compaixão por toda a humanidade (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial