Entrevistas
Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)
(Espanhol) É muito difícil preservar a cultura [japonesa] no meio da cultura argentina porque por um lado o número de nikkeis na Argentina não é grande. Somos aproximadamente 35.000. Eu acho que até recentemente, há uns 10 anos atrás, era mais fácil preservar um pouquinho mais o que era de algum modo parte da cultura japonesa. Acho que através dos nihongo gakko (escolas japonesas). Em cada cidade onde há vários grupos de famílias japonesas, sempre tem um nihongo gakko e um clube social japonês, um nihonjin-ka (associação de japoneses). Lá se ensina japonês e eles sempre organizam diversos eventos no decorrer do ano.
Mas parece que tudo isso foi se perdendo pouco a pouco—os eventos que eles apresentavam a cada ano. Talvez porque os jovens não estão interessados em tomar parte nesses eventos, ou porque esses mesmos jovens têm outros interesses … que os motivam mais do que fazer parte da comunidade nikkei. Assim sendo, neste momento na Argentina, pode-se dizer que de uma certa maneira estamos perdendo a identidade—ou tudo o que pertence à cultura japonesa.
Mas por outro lado é como se houvesse um retorno; há um sentimento ... um sentimento e um interesse em um ... não em todos, mas em algumas pessoas ... Mas geralmente são sanseis, são … não niseis, exceto as gerações seguintes que podem ser sanseis ou yonseis, e que estão mais interessados no Japão. Talvez por causa de seus avós.
E também muitos argentinos também estão se interessando na cultura japonesa. Talvez os niseis e aqueles que ... eles enfrentam muita resistência e é muito difícil para eles preservarem a cultura. Para eles talvez seja mais fácil ou mais motivador ensinar aos seus filhos o inglês do que o japonês. Acho que talvez eles estejam mais interessados em se introsar na sociedade argentina que preservar a sua cultura.
Data: 7 de outubro de 2005
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Primeiro dia na escola (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Eisa: modernidade e tradição (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru
Studying in Japan before working in the US
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Senso de linhagem entre Sansei e Issei através do Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Ser nikkei é uma confluência de culturas (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru
Imagem dos americanos (Inglês)
Havaiana sansei morando no Japão. Professora e empresária.
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Mudanças generacionais (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.