Entrevistas
Enviando uma carta ao seu irmão no Canada depois da guerra (Inglês)
(Inglês) Eles não deixavam … não deixavam enviar correspondência para fora do país, e mesmo se você conseguisse, provavelmente era censurada. Foi só depois do final da guerra … na verdade, alguns anos depois da guerra ter acabado, é que passaram a permitir o envio de correspondência para o exterior. Mas eu acho que eu fui um dos primeiros a enviar comunicados através das forças armadas … as forças armadas americanas. Eu pedi a eles, “se vocês tivessem a generosidade de enviar a minha carta”. Ele pagou pelo selo, [e a carta foi enviada] para um amigo meu em Mission que passou ela adiante para o meu irmão.
Data: 29 de octubro de 2005
Localização Geográfica: Toronto, Canadá
Entrevistado: Norm Ibuki
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
Aprendendo Inglês ao descobrir que a família não poderia voltar ao Peru (Inglês)
(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial
Participando de uma brincadeira racista com outras crianças (Inglês)
(n. 1939) Pintor, artista gráfico e professor nipo-americano
Suas experiências em Chicago após a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1929) Pesquisador médico pioneiro em troca de tecido e transplante de órgão.
Ficando no Japão durante a ocupação norte-americana (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Reconstruindo o Japão (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi