Entrevistas
Trabalhou nos campos de cana-de-açúcar na adolescência para suplementar o orçamento da família (Inglês)
(Inglês) Bom, quando eu tinha 12, 14 anos, a garotada toda costumava trabalhar nas plantações de cana de açúcar durante o verão. A gente trabalhava por talvez uns dois meses e meio durante o verão para tentar fazer o máximo de dinheiro possível. Naquela época, você tinha que trabalhar o dia inteiro e eles pagavam só uns 25 cents por dia. Mas todos nós tínhamos que trabalhar para ajudar porque meu pai trabalhava na plantação de cana o dia inteiro – 12, 14 horas por dia – e ele chegava em casa com uns US$70 ou $80 por mês. Pois então, quando você tem 7 filhos, sabe, aquela quantia não era suficiente. Por isso, durante o verão, meu irmão, eu, minha irmã, nós todos tentávamos ajudar para fazer o máximo de dinheiro possível. E era assim que eu trabalhava na plantação de cana, acordando às vezes as 4 da manhã para ir para a plantação cortar grama. Eu detestava aquele trabalho, sabe, porque as folhas deixavam a pele toda cortada.
Data: 16 de dezembro de 2003
Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos
Entrevistado: Art Hansen, John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Sobre o ensino da língua japonesa para crianças
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Speaking about his wife
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Growing up with both Japanese and American influences
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
My daughter’s identity (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
What I wanted to pass down to my children (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
História dos pais
(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.
Coming home to his mother after the war
(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental
Marriage and Family
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana
Father created a partnership to grow and ship vegetables
(n. 1935) Empresário Sansei
Taking over his father's business after father's accident
(n. 1935) Empresário Sansei
His family Traveled to Japan in 1940
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Grandfather migrating to Colombia
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Early Childhood
(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana