Entrevistas
Pai descreve a importância de fotografar a vida no campo de concentração (Inglês)
(Inglês) Depois que ele foi enviado ao campo, ele me telefonou e disse: “Eu tenho uma coisa para te falar”. Eu não sabia o que ele queria me contar, mas eu fiquei super curioso porque ele raramente me chamava num canto para dizer uma coisa realmente séria. Ele [sempre] andava muito ocupado com o seu trabalho. Ele nunca conversava muito com os filhos. Por causa disso, eu fiquei realmente ansioso para ouvir o que ele queria me dizer. E o que ele disse foi o seguinte: “Sabe, eu tenho uma responsabilidade como fotógrafo”. Eu não entendi o que ele estava querendo dizer sobre responsabilidade. Ele então explicou: “Como fotógrafo, eu tenho a responsabilidade de retratar a vida no campo porque isso que aconteceu conosco nunca mais deve acontecer”.
Data: 22 de março de 2001
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Robert Nakamura, Karen Ishizuka
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político
Recordações de Poston (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Chegada em Poston (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Photographing the movement
(1941 - 2018) Fotojornalista e ativista nipo-canadense
“A Low Tolerance For Injustice…”
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
The riot in Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Father making shell brooches at Topaz
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia