Entrevistas
Pai como prisioneiro de guerra no hospital (Inglês)
(Inglês) Minha mãe fez várias ligações para ver se ela poderia visitar seu marido e então ela começou a visitá-lo todos os dias. E como ele estava cada vez mais fraco, ela perguntou às autoridades se ele poderia ser levado para um hospital e que quando ele se sentisse melhor seria reenviado à prisão. Foi o que eles fizeram. Mas o hospital era o único hospital na área, o Hospital de San Pedro – todos os marujos feridos em Wake Island [cenário de batalha no Pacífico] estavam sendo enviados para lá. Eles todos eram colocados no mesmo salão, e estavam todos feridos, sabe? E o meu pai estava no mesmo aposento e a sua cama era a única que tinha um lençol em volta onde estava escrito “Prisioneiro de Guerra”. Quando a minha mãe foi visitá-lo e viu aquilo ela achou que os americanos, os americanos feridos na guerra, iam bater nele. Então ela implorou ao hospital para colocar o meu pai em um quarto só dele – explicando que ele nunca sairia vivo daquele salão com os americanos.
Uma vez, nós, os filhos, pudemos visitar nosso pai. Foi em 13 de janeiro. O meu irmão gêmeo voltou para casa; ele estava cursando a universidade de Berkeley. Ele imediatamente – parece tão estranho – ele imediatamente se alistou no exército. A gente achou aquilo estranho. Aqui estava meu pai, tido como um espião, sabe, eles acham que ele é um espião e ele está na prisão e meu irmão entra para o exército americano. Ele ficou todo orgulhoso quando recebeu seu uniforme e fomos visitar o meu pai no dia 13 de janeiro. Quando meu pai viu meu irmão com o uniforme, ele começou a tremer. Ele achou que era alguém que vinha interrogá-lo. Meu irmão disse: “Ah, eu sou seu filho”. O meu pai não acreditou. Quando a gente viu como ele ficou amedrontado, nós dissemos: “Olha, é melhor irmos embora porque o papai parece estar com muito medo”.
Data: 16 de Junho de 2003
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Karen Ishizuka, Akira Boch
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Revista da casa da família pelo FBI após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Hearing about Pearl Harbor
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Um encontro racista em um cinema após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Perdendo o emprego na estrada de ferro por ser americano japonês (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Traveling to Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Trabalhos do programa Victory Corps durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí