Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1559/

3.11 Earthquake stopped his business in Sendai and Fukushima (Portuguese)

(Portuguese)

So this crisis for me was a good thing. Why? Because ... It's ... The crisis began exactly in 2008, 2009, right? That’s when the number of people began dwindling in the area of Sendai, Fuku ... Fukushima, because of the crisis. I had big companies there, in that region, that ... that ... that had a lot of Brazilians [living there], so with this crisis ... I stopped handling this region because it just wasn’t worth it – me traveling for kilometers and kilometers to Sendai, Fukushima. So, I stopped handling [these regions where there were fewer and fewer Brazilians] and … [He’s implying that he stopped doing business in that part of the country before the devastating March 2011 Tohoku earthquake]


negócios economia gerenciamento

Data: October 19, 2016

Localização Geográfica: Gunma, Japan

Entrevistado: Shigeru Kojima

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Antonio Shinkiti Shikota nasceu em 12 de setembro de 1962, na cidade de Campinas - estado de São Paulo, Brasil. Seus pais nasceram no Japão. Antonio sempre teve vontade de abrir seu próprio negócio. Seguindo o conselho de um amigo, foi ao Japão com a intenção de ficar apenas um ano. Inicialmente trabalhou como operário de fábrica e acabou gostando, permanecendo no país durante aproximadamente 3 anos. Hoje, mora na cidade de Oizumi e é proprietário de uma loja itinerante de produtos brasileiros no Japão. A loja itinerante é um caminhão que oferece diversos produtos brasileiros, direcionada principalmente ao público nikkei. Antonio gosta muito de morar no Japão e da cidade de Oizumi. (Fevereiro de 2018)

Kazuo Funai
en
ja
es
pt
Funai,Kazuo

Maus negócios (Japonês)

(1900-2005) Empresário issei

en
ja
es
pt
Kazuo Funai
en
ja
es
pt
Funai,Kazuo

Companhia em Tóquio destruída (Japonês)

(1900-2005) Empresário issei

en
ja
es
pt
Sam Naito
en
ja
es
pt
Naito,Sam

Começando um negócio de importação após a segunda guerra mundial (Inglês)

(n. 1921) Um homem de negócios Nissei. Fundador das lojas de varejo "Made in Oregon"

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt
Hashizume,Bill

O sucesso do pai como fazendeiro (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt
Hashizume,Bill

Fazendo contato entre os americanos e os japoneses (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

en
ja
es
pt
Bert A. Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,Bert A.

Envolvendo-se nos negócios da família aos 19 anos (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

en
ja
es
pt
Bert A. Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,Bert A.

A ética de trabalho do corpo, mente e espírito (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt
Nishimura,Shunji

Observando para aprender um novo trabalho (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt
Nishimura,Shunji

Retribuindo ao Brasil (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

en
ja
es
pt
BJ Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,BJ

No question about going into the family business

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

en
ja
es
pt
BJ Kobayashi
en
ja
es
pt
Kobayashi,BJ

About Albert Chikanobu Kobayashi, Inc.

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

en
ja
es
pt
Miyoko Amano
en
ja
es
pt
Amano,Miyoko

Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

en
ja
es
pt
Miyoko Amano
en
ja
es
pt
Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt